左传 · 庄公 · 庄公二十二年
【经】二十二年春王正月,肆大眚。
癸丑,葬我小君文姜。
陈人杀其公子御寇。
夏五月。
秋七月丙申,及齐高傒盟于防。
冬,公如齐纳币。
【传】二十二年春,陈人杀其大子御寇,陈公子完与颛孙奔齐。
颛孙自齐来奔。
齐侯使敬仲为卿。
辞曰:「羁旅之臣,幸若获宥,及于宽政,赦其不闲于教训而免于罪戾,弛于负担,君之惠也,所获多矣。
敢辱高位,以速官谤。
请以死告。
《诗》云:『翘翘车乘,招我以弓,岂不欲往,畏我友朋。
』」使为工正。
饮桓公酒,乐。
公曰:「以火继之。」辞曰:「臣卜其昼,未卜其夜,不敢。」君子曰:「酒以成礼,不继以淫,义也。
以君成礼,弗纳于淫,仁也。」
初,懿氏卜妻敬仲,其妻占之,曰:「吉,是谓『凤皇于飞,和鸣锵锵,有妫之后,将育于姜。
五世其昌,并于正卿。
八世之后,莫之与京。
』」陈厉公,蔡出也。
故蔡人杀五父而立之,生敬仲。
其少也。
周史有以《周易》见陈侯者,陈侯使筮之,遇《观》之《否》。
曰:「是谓『观国之光,利用宾于王。
』代陈有国乎。
不在此,其在异国;非此其身,在其子孙。
光,远而自他有耀者也。
《坤》,土也。
《巽》,风也。
《乾》,天也。
风为天于土上,山也。
有山之材而照之以天光,于是乎居土上,故曰:『观国之光,利用宾于王。
』庭实旅百,奉之以玉帛,天地之美具焉,故曰:『利用宾于王。
』犹有观焉,故曰其在后乎。
风行而着于土,故曰其在异国乎。
若在异国,必姜姓也。
姜,大岳之后也。
山岳则配天,物莫能两大。
陈衰,此其昌乎。」
及陈之初亡也,陈桓子始大于齐。
其后亡成,成子得政。
暂无
暂无
二十二年春季,陈国人杀了他们的太子御寇。
陈国的敬仲和颛孙逃亡到齐国。
颛孙又从齐国逃亡到鲁国来。
齐桓公想任命敬仲做卿,他辞谢说:“寄居在外的小臣如果有幸获得宽恕,能在宽厚的政治之下,赦免我的缺乏教训,而得以免除罪过,放下恐惧,这是君王的恩惠。
我所得的已经很多了,哪里敢接受这样的高位而很快地招来官员们的指责?谨昧死上告。
《诗》说:‘高高的车子,招呼我用的是弓。
难道我不想前去?怕的是我的友朋。
’”齐桓公就让他担任了工正官。
敬仲招待齐桓公饮酒,桓公很高兴。
天晚了,桓公说:“点上烛继续喝酒。
”敬仲辞谢说:“臣只知道白天招待君主,不知道晚上陪饮。
不敢遵命。

君子说:“酒用来完成礼仪,不能没有节制,这是义;由于和国君饮酒完成了礼仪,不使他过度,这是仁。

当初,懿氏要把女儿嫁给敬仲而占卜吉凶。
他的妻子占卜,说:“吉利。
这叫做‘凤凰飞翔,唱和的声音嘹亮。
妫氏的后代,养育于齐姜。
第五代就要昌盛,官位和正卿一样。
第八代以后,没有人可以和他争强。
’”
陈厉公是蔡国女人所生,所以蔡国人杀了五父而立他为君,生了敬仲。
在敬仲年幼的时候,有一个成周的太史用《周易》去见陈厉公,陈厉公让他占筮,占得的《观》卦变成《否》卦。
周太史说:“这就叫做‘出聘观光,利于作上宾于君王’。
这个人恐怕要代替陈而享有国家了吧!但不在这里,而在别国,不在这个人身上,而在他的子孙。
光,是从另外地方照耀而来的。
《坤》是土,《巽》是风,《乾》是天。
风起于天而行于土上,这就是山。
有了山上的物产,又有天光照射,这就居于地土上,所以说‘出聘观光,利于作上宾于君王’,庭中陈列的礼物上百件,另外进奉束帛玉璧,天上地下美好的东西都具备了,所以说‘利于作上宾于君王’。
还有等着观看,所以说他的昌盛在于后代吧!风行走最后落在土地上,所以说他的昌盛在于别国吧!如果在别国,必定是姜姓之国。
姜是太岳的后代。
山岳高大可以与天相配。
但事物不可能两者一样大,陈国衰亡,这个氏族就要昌盛吧!”
等到陈国第一次灭亡,陈桓子才在齐国有强大的势力,后来楚国再次灭亡陈国,陈成子取得了齐国政权。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.03s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org