董行成
唐懷州河內縣董行成能策賊。
有一人從河陽長店,盜行人驢一頭幷皮袋。
天欲曉,至懷州。
行成至街中,見之,叱曰:「個賊住!即下驢來!」遂承伏。
人問何以知之。
行成曰:「此驢行急而汗,非長行也;見人則引繮遠過,怯也;以此知之。」捉送縣,有頃,驢主尋蹤至,皆如其言。
暂无
策:辨認。
至:到。
遂:於是。
人問何「以」知之:憑藉。
以此知「之」:代詞,代這個小偷。
唐朝懷州河內縣,有個叫董行成的人,能一眼就分辨出對方是否賊匪。
有一名賊人在河陽長店偷得路人一頭驢和皮袋,在天快破曉時赶到懷州境內,正巧碰到董行成迎面而來。
董行成一見他就大聲喝道:「你這賊子給我站住!立即從驢上下來!」 那人一聽立即下驢認罪。
事後有人問董行成如何看出那人是賊,董行成説:「這頭驢因急行而流汗,不是走了很長的路;而是這人見了路人也會引驢繞路,這一定是因他心虛;所以我判定他一定是賊。」 董行成將盜賊送到縣衙,不一會兒,驢的主人尋著蹤迹找來了,實際情況和董行成説的一模一樣。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org