語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
論語 · 八佾篇 · 第二十一章
〔周〕
·
孔子
哀公問社於宰我。
宰我對曰:“夏后氏以鬆,殷人以柏,周人以慄,曰,使民戰慄。
”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。
”
評析
暂无
註釋
社:土地神,祭祀土神的廟也稱社。
宰我:名予,字子我,孔子的學生。
戰慄:恐懼,發抖。
譯文
魯哀公問宰我,土地神的神主應該用什麼樹木,宰我回答:“夏朝用松樹,商朝用柏樹,周朝用栗子樹。
用栗子樹的意思是說:使老百姓戰慄。
”孔子聽到後說:“已經做過的事不用提了,已經完成的事不用再去勸阻了,已經過去的事也不必再追究了。
”
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org