语言
简体
繁体
登录
中华诗词
搜索
搜标题
搜内容
个人中心
所有
诗
词
文
曲
赋
反馈
内容
标题
诗
词
文
曲
赋
所有
上古
夏
商
周
秦
汉
三国
晋
南北朝
隋
唐
辽
五代十国
宋
金
元
明
清
论语 · 八佾篇 · 第二十一章
〔周〕
·
孔子
哀公问社于宰我。
宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民战栗。
”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。
”
评析
暂无
注释
社:土地神,祭祀土神的庙也称社。
宰我:名予,字子我,孔子的学生。
战栗:恐惧,发抖。
译文
鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。
用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。
”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。
”
江南无所有,聊赠一枝春。
存到桌面
首页
-
个人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025
中华诗词网 ZHSC.org