墨子 · 第六十二章 · 備穴
禽子再拜再拜曰:“敢問古人有善攻者,穴土而入,縛柱施火,以壞吾城,城壞,或中人爲之奈何?”
子墨子曰:問穴土之守邪?備穴者城內爲高樓,以謹候望適人。
適人爲變築垣聚土非常者,若彭有水濁非常者,此穴土也。
急塹城內,穴其土直之。
穿井城內,五步一井,傅城足。
高地,丈五尺,下地,得泉三尺而止。
令陶者爲罌,容四十鬥以上,固順之以薄■革,置井中,使聰耳者伏罌而聽之,審知穴之所在,鑿穴迎之。
令陶者爲月明,長二尺五寸六圍,中判之,合而施之穴中,偃一,覆一。
柱之外善周塗,其傅柱者勿燒。
柱者勿燒。
柱善塗其竇際,勿令泄。
兩旁皆如此,與穴俱前。
下迫地,置康若灰其中,勿滿。
灰康長五竇,左右俱雜,相如也。
穴內口爲竈令如窯,令容七八員艾,左右竇皆如此,竈用四橐。
穴且遇,以頡皋衝之,疾鼓橐薰之,必令明習橐事者,勿令離竈口。
連版,以穴高下,廣陝爲度,令穴者與版俱前,鑿其版令容矛,參分其疏數,令可以救竇。
穴則遇,以版當之,以矛救竇,勿令塞竇;竇則塞,引版而卻,過一竇而塞之,鑿其竇,通其煙,煙通,疾鼓橐以薰之。
從穴內聽穴之左右,急絕其前,勿令得行。
若集客穴,塞之以柴,塗,令無可燒版也。
然則穴土之攻敗矣。
寇至吾城,急非常也,謹備穴。
穴疑有,應寇,急穴。
穴未得,慎毋追。
凡殺以穴攻者,二十步一置穴,穴高十尺,鑿十尺,鑿如前,步下三尺,十步擁穴,左右橫行,高廣各十尺。
殺,俚兩罌,深平城,置板其上,■板以井聽。
五步一密,用■若鬆爲穴戶,戶穴有兩蒺藜,皆長極其戶,戶爲環,壘石外■,高七尺,加堞其上。
勿爲陛與石,以縣陛上下出入,具爐橐,橐以牛皮,爐有兩缻,以橋鼓之,百十每亦薰四十什,然炭杜之,滿爐而蓋之,毋令氣出。
適人疾近五百穴,穴高若下,不至吾穴,即以伯鑿而求通之。
穴中與適人遇,則皆圉而毋逐,且戰北,以須爐火之然也,即去而入壅穴。
殺,有鼠■,爲之戶及關籥獨順,得往來行其中。
穴壘之中各一狗,狗吠即有人也。
斬艾與柴長尺,乃置窯竈中,先壘窯壁,迎穴爲連。
鑿井傅城足,三丈一,視外之廣陝而爲鑿井,慎勿失。
城卑穴高從穴難。
鑿井城上,爲三四井,內新■井中,伏而聽之。
審之知穴之所在,穴而迎之。
穴且遇,爲頡皋,必以堅材爲夫,以利斧施之,命有力者三人用頡皋衝之,灌以不潔十餘石。
趣伏此井中,置艾其上,七分,盆蓋井口,毋令煙上泄,旁其橐口,疾鼓之。
以車輪轀。
束樵,染麻索塗中以束之。
鐵鎖,縣正當寇穴口。
鐵鎖長三丈,端環,一端鉤。
■穴高七尺五寸,廣柱間也尺,二尺一柱,柱下傅舄,二柱共一員十一。
兩柱同質,橫員士。
柱大二圍半,必固其員士,無柱與柱交者。
穴二窯,皆爲穴月屋,爲置吏、舍人各一人,必置水。
塞穴門,以車兩走爲蒕,塗其上,以穴高下廣陝爲度,令人穴中四五尺,維置之。
當穴者客爭伏門,轉而塞之。
爲窯容三員艾者,令其突入伏。
伏傅突一旁,
以二橐守之勿離。
穴矛以鐵,長四尺半,大如鐵服說,即刃之二矛。
內去竇尺,邪鑿之,上穴當心,其矛長七尺。
穴中爲環利率,穴二。
鑿井城上,俟其身井且通,居版上,而鑿其一偏,已而移版,鑿一徧。
頡皋爲兩夫,而旁貍其植,而數鉤其兩端。
諸作穴者五十人,男女相半。
五十人。
攻內爲傳士之口,受六參,約枲繩以牛其下,可提而與投。
已則穴七人守退壘之中,爲大廡一,藏穴具其中。
難穴,取城外池脣木月散之什,斬其穴,深到泉,難近穴,爲鐵,金與扶林長四尺,財自足。
客即穴,亦穴而應之。
爲鐵鉤鉅長四尺者,財自足,穴徹,以鉤客穴者。
爲短矛、短駑、矢,財自足,穴徹以鬥。
以金劍爲難,長五尺,爲銎、木杘;杘有慮枚,以左客穴。
戒持罌,容三十鬥以上,貍穴中,丈一,以聽穴者聲。
爲穴,高八尺,廣,善爲傅置。
具全、牛交槀皮及■,衛穴二,蓋陳靃及艾,穴徹薰之。
斧金爲斫,杘長三尺,衛穴四。
爲壘,衛穴四十,屬四。
爲斤、斧、鋸、鑿、■,財自足。
爲鐵校,衛穴四。
爲中櫓,高十丈半,廣四尺。
爲橫穴八櫓蓋。
具槀枲,財自足,以燭穴中。
蓋持■,客即薰,以救目。
救目分方■穴,以益盛■置穴中,文盆毋少四鬥。
即薰,以自臨上及以沺目。
暂无
暂无
禽滑釐行了兩次再拜禮之後說:“請問古代有善於攻城的人,挖地下隧道到城牆下,繞隧道里的支柱放火,隧道塌頂,以這種方法塌毀城牆,城牆毀壞,城中人該如何對付呢?”
墨子回答說:你問的是對付用打隧道來攻城的防守方法嗎?對付打隧道的攻城方法是要在城內修建高樓,用來密切觀察敵情。
敵方有變,修築掩體牆而積聚土石就不同於一般情形,如果四周有平常不同的渾濁泥水,這便是敵人在挖隧道。
應趕快在城內對着敵人隧道方向挖溝和隧道以防範它。
假若還不能準確判斷敵人挖隧道的方位,就在城內挖井,每隔五步挖一井,要靠近城牆牆基。
地勢高的地方掘深五尺,地勢低的地方,打到出水,有三尺深就夠了。
命令陶匠燒製肚大口小的罈子,大小能容納四十鬥以上,用薄皮革蒙緊壇口放入井內,派聽覺靈敏的人伏在壇口上靜聽傳自地下的聲音,確切地弄清楚敵方隧道的方位,然後挖隧道與之相抗。
命令陶器匠燒製瓦管,每根長二尺五寸,大六圍,從中剖開爲兩塊,合起來安裝在隧道里,兩塊上下合成圓柱。
在圓柱的外面妥善地用泥塗好縫隙,那些已合成圓柱的暫不要點火。
圓柱連成長管後還要在接口處四面塗泥,以免漏煙。
在隧道的兩邊都安裝這樣的瓦管,隨隧道而延伸,瓦管還要緊貼地面。
在瓦管中備有糠頭和炭末,不能裝滿堵死,但要沿管道一路裝去,不可中斷,同時要調放均勻。
隧道口砌竈,須使竈的形狀與燒陶器的窯差不多,使它能裝下七八把艾草團,兩邊的瓦管道口都是如此。
竈裝備四個皮風箱。
敵我雙方隧道將要相接時,就用叫“頡皋”的武器衝破士層,立即鼓勵風箱,以煙燻敵。
一定要派能極其熟練地操作風箱者掌用風箱,不能讓其離開竈口。
拼連木板,以隧道的高度和寬度爲標準,命令打隧道的兵士帶着拼板向前,在拼板上打有孔眼,大小能使長矛通過,還須疏密相間,以便能用它搶救敵人對瓦管的破壞。
敵我雙方隧道一旦打通,就用拼板阻擋敵人,從孔中伸出長矛搶救瓦管,不讓管道堵塞;假若管道被堵,就拉着拼板退後一節瓦管阻擋敵人,鑿開被堵的瓦管,使煙氣暢通,煙一通,就加速鼓動風箱薰敵。
同時在隧道內還要注意仔細審聽左右兩邊傳來的聲響,一旦發現情況,立即設法斷絕阻擋敵人向前。
如若衝到敵方隧道,就用塗了泥的木柴堵住敵人,不讓敵人燒我拼板。
這樣一來,敵人用打隧道的方法來攻城就失敗了。
如果敵人已兵臨城下,軍情緊急已非同尋常,要謹防敵人挖隧道攻城。
敵人一有挖隧道的跡象,就應趕緊打隧道來與之相對抗。
如敵人隧道的方位還沒有確切弄清,我方隧道就要慎挖,不要盲目往前打。
凡是對付以隧道進攻的敵人,須每隔二十步挖一隧道,隧道高十尺、寬十尺。
向前開挖時,每步向下低三尺,深入十步就向兩邊橫向開挖支道,名叫“擁穴”,高和寬也分別爲十尺。
打敗敵人隧道攻城,埋下兩個罈子,深度使壇口與地面平齊,壇口上蓋上木板,用來聽取地下傳來的聲響。
察聽敵人打隧道用的井,每五步挖一個。
每條隧道口都裝有用枱和鬆兩種木材做成的隧道門,門內安上兩個蒺藜,蒺藜的長度與門的高度一致。
門上裝上鐵環。
門外用石頭壘成圍牆,高七尺,圍牆上加砌鋸齒狀矯牆,圍牆內不要修建階梯和壘石塊,用吊梯上下出入。
築爐竈和裝設風箱,風箱用牛皮製做,用槓桿鼓動。
爐中置備有煤,重四十斤;用燃燒着的木炭給煤助燃,裝滿爐竈就蓋好蓋子,不讓煙氣外泄。
敵人隧道快要同我接通時,根據敵方隧道與我隧道上下方位的情況,分別向上或向下開挖以求開通。
在隧道中與敵人相遇,只抵抗而不要驅趕敵人,甚至還可以假裝敗退,等待爐火燃燒,爐火一燃,就立即離開敵人進入壅穴中。
在隧道中建構“■穴”,設置門和關鎖的機關,要讓狗能夠在其中往來行走。
每個隧道中放一條狗,狗叫就說明有人。
在爐竈中,放置砍切成一尺一段的艾草與木柴。
先壘石砌成竈壁,對着隧道把木板拼接好。
打井要緊靠城牆的基礎部位。
每三丈遠掘一口井。
要根據地形的寬窄打井,謹慎不可大意。
城基深而洞口位置高,那麼隧道開鑿就很困難。
在城牆下掘井三四口,把蒙了皮的罈子裝入井內,將耳朵貼在壇口靜聽地下傳來的聲響。
確切弄清了敵人隧道的方位後,就從城內打隧道與之相對。
敵我兩方隧道快要接通時,一定要用堅硬的材料做成衝杆,以成頡皋,衝杆上裝有鋒刺的斧頭,命令三個勇猛有力的人使用頡皋衝擊敵方隧道土層,一旦打通,就將十幾擔糠、屎之類不乾不淨的東西灌入敵方隧道。
把人員緊急埋伏在隧道井中,在上面堆放七八捆艾草,用大盆蓋上井口,不要叫煙火上冒旁出,在旁邊裝有風箱,迅疾地向敵方隧道鼓煙。
用車輪紮成“轒轀”,用木頭連成一體,將麻索浸溼塗上泥捆紮車輪。
用鐵鏈將轒轀懸掛在敵人進攻的隧道口。
鐵鏈長三丈,一端結成環,一端安上掛鉤。
■穴高七尺五寸,支柱與支柱之間的橫向寬度爲七尺,縱向長度爲二尺。
支柱下面墊上墊塊,兩個支柱上端共一個頂板,名叫“負土”。
下面也都一樣墊上墊塊,頂板“負土”要橫着安放。
支柱二圍半粗,一定要將頂板裝牢,柱與柱不要相交。
每條隧道口設兩個竈,竈上都要蓋上瓦頂,安排小吏和幫人各一人掌管,一定要備足了水。
阻塞隧道口的方法,是採用兩個車輪紮成轒轀塗上泥,按照隧道的寬窄情形,讓它在隧道中四五尺處的地方用繩索懸掛起來。
當攻打隧道的敵人搶入我方伏門時,就轉動懸掛轒轀的轆轤,放下轒轀堵住敵人。
砌築能容下三大團艾草的爐竈,使敵方的突擊隊員進入我方伏擊圈,我方隱伏在突門一邊,守住風箱不可離開。
隧道中使用的短矛用鐵鑄造,長四尺半,大小與“鐵服說”相同,“鐵服說”就是古代兵器中的“酋矛”和“夷矛”兩種矛。
在離隧道口一尺處掘進時,要傾斜着,向下打到地心,所用矛長七尺。
隧道中裝置環索供上下牽引,每條隧道安裝兩種這樣的環索。
在城下掘井,等到井快要穿通時,就站到版上,向旁邊斜鑿,鑿完就移動坐版開鑿另一邊。
頡皋做成兩端,旁邊栽立柱,把鉤子安裝在兩頭。
打隧道者每隊五十人,男女各半。
打隧道要用能裝土石六竹箕的傳運工具,用繩子兜住底部,可以提起將土倒出去。
隧道工程中止後,每條隧道里鑿有供休養的洞壘,由七人在其中守護。
建大屋一間,專藏打隧道的各種工具。
爲阻止敵人打隧道,先撿取護城河邊的木石瓦礫撒散在城牆外,城內開挖壕溝,深度打到冒出地下水。
在快要接通敵方隧道時阻擊敵人,要製造鐵斧,斧頭連同斧柄共長四尺,不過不必多造,只要夠用即可。
如果敵人挖隧道,我就以相對的隧道應戰敵人。
還要製作長四尺的鐵鉤巨,也不要多造,夠用即可。
隧道與敵方接通時,用這種武器鉤打敵方兵士。
短矛、短戟、短弓、短箭也不必多造,夠用就行了。
敵我隧道一接通,打隧道的人就可以拿它們與敵人戰鬥。
在隧道里還可以使用一種叫“金劍”的武器,因在隧道中使用,只長五尺,要有裝柄的孔眼,用木做柄,木柄上手握的部位刻上淺槽與齒紋。
再備制一些容量在三十鬥以上的大瓦壇,埋放在井洞中,每三丈一個,用來聽取敵人挖隧道的聲音。
挖掘隧道,高寬各八尺,妥善立好支柱,安置好爐竈、牛皮風箱以及瓦鉢等物,每條隧道都備有兩套。
竈中裝滿藿香、艾草等,敵我隧道一通,立刻燒煙薰敵。
用金屬製作斧子,木柄三尺長,每條隧道備上四把。
製備盛土用的竹籠,每條隧道要備四十個,鋤頭之類四把。
配備斧頭、鋸子、鑿子、大鋤等工具,數量只求夠用不需多。
配備大剪刀,每個隧道四把。
製做中等大小的盾牌,高十尺半,寬四尺。
製備橫放在隧道中阻敵的大拼板。
再預備禾杆,麻梗,不必貪多,夠用即可,用來照明。
還要配備一種名叫“醯”的酒,敵人攻來用煙薰,這種酒用來救護自己兵士的眼睛。
眼睛的薰傷一解除,我方兵士就趕緊向各方開挖隧道。
用盆裝上“醯”放置在隧道里,大盆不要少於四斗的容量,假如煙薰了,就低頭看盆中的“醯”酒,以便保護好眼睛。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org