語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
論語 · 雍也篇 · 第二十八章
〔周〕
·
孔子
子見南子,子路不說。
夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”
評析
暂无
註釋
南子:衛國靈公的夫人,當時實際上左右着衛國政權。
說:同“悅”。
矢:同“誓”,此處講發誓。
否:不對,不是,指做了不正當的事。
譯文
孔子去見南子,子路不高興。
孔子發誓說:“如果我做什麼不正當的事,讓上天譴責我吧!讓上天譴責我吧!”
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org