左傳 · 宣公 · 宣公十五年
【經】十有五年春,公孫歸父會楚子於宋。
夏五月,宋人及楚人平。
六月癸卯,晉師滅赤狄潞氏,以潞子嬰兒歸。
秦人伐晉。
王札子殺召伯、毛伯。
秋,螽。
仲孫蔑會齊高固於無婁。
初,稅畝。
冬,蝝生。
飢。
【傳】十五年春,公孫歸父會楚子於宋。
宋人使樂嬰齊告急於晉。
晉侯欲救之。
伯宗曰:「不可。
古人有言曰:『雖鞭之長,不及馬腹。
』天方授楚,未可與爭。
雖晉之強,能違天乎?諺曰:『高下在心。
』川澤納污,山藪藏疾,瑾瑜匿瑕,國君含垢,天之道也,君其待之。」乃止。
使解揚如宋,使無降楚,曰:「晉師悉起,將至矣。」鄭人囚而獻諸楚,楚子厚賂之,使反其言,不許,三而許之。
登諸樓車,使呼宋人而告之。
遂致其君命。
楚子將殺之,使與之言曰:「爾既許不穀而反之,何故?非我無信,女則棄之,速即爾刑。」對曰:「臣聞之,君能制命爲義,臣能承命爲信,信載義而行之爲利。
謀不失利,以衛社稷,民之主也。
義無二信,信無二命。
君之賂臣,不知命也。
受命以出,有死無《員雨》,又可賂乎?臣之許君,以成命也。
死而成命,臣之祿也。
寡君有信臣,下臣獲考死,又何求?」楚子舍之以歸。
夏五月,楚師將去宋。
申犀稽首於王之馬前,曰:「毋畏知死而不敢廢王命,王棄言焉。」王不能答。
申叔時僕,曰:「築室反耕者,宋必聽命。」從之。
宋人懼,使華元夜入楚師,登子反之牀,起之曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。
雖然,城下之盟,有以國斃,不能從也。
去我三十里,唯命是聽。
』」子反懼,與之盟而告王。
退三十里。
宋及楚平,華元爲質。
盟曰:「我無爾詐,爾無我虞。」
潞子嬰兒之夫人,晉景公之姊也。
酆舒爲政而殺之,又傷潞子之目。
晉侯將伐之,諸大夫皆曰:「不可。
酆舒有三俊才,不如待後之人。」伯宗曰:「必伐之。
狄有五罪,俊才雖多,何補焉?不祀,一也。
耆酒,二也。
棄仲章而奪黎氏地,三也。
虐我伯姬,四也。
傷其君目,五也。
怙其俊才,而不以茂德,茲益罪也。
後之人或者將敬奉德義以事神人,而申固其命,若之何待之?不討有罪,曰將待後,後有辭而討焉,毋乃不可乎?夫恃才與衆,亡之道也。
商紂由之,故滅。
天反時爲災,地反物爲妖,民反德爲亂,亂則妖災生。
故文反正爲乏。
盡在狄矣。」晉侯從之。
六月癸卯,晉荀林父敗赤狄於曲樑。
辛亥,滅潞。
酆舒奔衛,衛人歸諸晉,晉人殺之。
王孫蘇與召氏、毛氏爭政,使王子捷殺召戴公及毛伯衛。
卒立召襄。
秋七月,秦桓公伐晉,次於輔氏。
壬午,晉侯治兵於稷以略狄土,立黎侯而還。
及洛,魏顆敗秦師於輔氏。
獲杜回,秦之力人也。
初,魏武子有嬖妾,無子。
武子疾,命顆曰:「必嫁是。」疾病,則曰:「必以爲殉。」及卒,顆嫁之,曰:「疾病則亂,吾從其治也。」及輔氏之役,顆見老人結草以亢杜回,杜回躓而顛,故獲之。
夜夢之曰:「餘,而所嫁婦人之父也。
爾用先人之治命,餘是以報。」
晉侯賞桓子狄臣千室,亦賞士伯以瓜衍之縣。
曰:「吾獲狄土,子之功也。
微子,吾喪伯氏矣。」羊舌職說是賞也,曰:「《周書》所謂『庸庸祗祗』者,謂此物也夫。
士伯庸中行伯,君信之,亦庸士伯,此之謂明德矣。
文王所以造周,不是過也。
故《詩》曰:『陳錫哉周。
』能施也。
率是道也,其何不濟?」
晉侯使趙同獻狄俘於周,不敬。
劉康公曰:「不及十年,原叔必有大咎,天奪之魄矣。」
初稅畝,非禮也。
谷出不過藉,以豐財也。
冬,蝝生,飢。
幸之也。
暂无
暂无
十五年春季,魯國的公孫歸父在宋國會見楚莊王。
宋國人派樂嬰齊到晉國報告急難,晉景公想要救援宋國。
伯宗說:“不行。
古人有話說:‘鞭子雖然長,達不到馬肚子。
’上天正在保佑楚國,不能和他競爭。
晉國雖然強盛,能夠違背上天嗎?俗話說:‘高高下下,都在心裏。
’河流湖泊裏容納污泥濁水,山林草野裏暗藏毒蟲猛獸,美玉也藏匿着斑痕,國君也得忍受點恥辱,這是上天的常道。
君王還是等着吧!”於是,晉景公就停止發兵救宋,派遣解揚到宋國去,讓宋國不要投降楚國,解揚對宋國說:“晉國的軍隊都已經出發,將要到達了。
”解揚路過鄭國時,鄭國人把他囚禁起來獻給楚國。
楚莊王重重地賄賂他,讓他把話反過來說。
解揚不答應。
經過三次勸說以後才答應了。
楚國人讓解揚登上樓車,向宋國人喊話,而將楚國人要說的話告訴他們。
解揚就乘機傳達晉君的命令。
楚莊王準備殺死他,派人對他說:“你既已答應了我,現在又反過來,是什麼緣故?不是我沒有信用,而是你丟失了它。
快去受你的刑罰吧!”解揚回答說:“臣聽說,國君能制訂命令就是道義,臣下能接受命令就是信用,信用貫徹了道義然後去做就是利益。
謀劃不失去利益,以保衛國家,纔是百姓的主人。
道義不能有兩種信用,信用不能接受兩種命令。
君王的賄賂下臣,就是不懂得命令的意義。
接受了國君的命令而出國,寧可一死而不能廢棄命令,難道又可以賄賂的嗎?下臣所以答應您,那是爲了藉機會完成國君的使命。
死而能完成使命,這是下臣的福氣。
寡君有守信的下臣,下臣死得其所,又有什麼可以追求的?”楚莊王赦免瞭解揚放他回去。
夏季,五月,楚軍準備離開宋國,申犀在楚莊王馬前叩頭說:“無畏知道死而不敢廢棄君王的命令,君王丟掉自己的話了。
”楚莊王不能回答。
申叔時正爲楚莊王駕車,說:“造起房子,讓種田的人回來,宋國必然聽從命令。
”楚莊王聽從了。
宋國人害怕,派華元在夜裏進入楚軍營,登上子反的牀,叫他起來,說:“寡君派元把困難情況告訴你,說:‘敝邑交換着兒子殺了吃掉,把屍骨拆開來燒着做飯。
儘管如此,無條件投降,寧可讓國家滅亡,也是不能這樣做的。
你們退兵三十里,宋國將唯命是聽。
’”子反害怕,就和華元私自訂盟誓然後報告楚莊王。
楚軍退兵三十里,宋國和楚國講和。
華元作爲人質。
盟誓說:“我不騙你,你不欺我。

潞子嬰兒的夫人,是晉景公的姐姐。
鄷舒執政以後殺了她,又傷了潞子的眼睛。
晉景公準備進攻他。
大夫們都說:“不行。
鄷舒有三項顯著的才能,不如等待他的後任。
”伯宗說:“一定要進攻他。
狄人有五條罪狀,突出的才能雖然多,有什麼補益?不祭祀,這是一。
喜歡喝酒,這是二。
廢棄仲章而奪取黎氏的土地,這是三。
殺害我們伯姬,這是四。
傷了他國君的眼睛,這是五。
依仗他自己的顯著才能,而不用美德,這就更增加了罪過。
繼任的人或者將會敬奉德義以奉事神明,而鞏固國家的命運,到時又怎麼對待他?不進攻有罪的人,說‘將等待後繼人’,以後有了理由再去進攻,恐怕不可以吧!依仗才能和人多,這是亡國之道。
商紂按這樣去做,所以被滅亡。
天違反時令就是災難,地違反物性就是妖異,百姓違反道德就是禍亂。
有了禍亂就有妖異和災禍發生。
所以在文字上,正字反過來就是乏字。
上面這些反常的事在狄人那裏都是存在的。
”晉景公聽從了。
六月十八日,晉國荀林父在曲樑打敗赤狄。
二十六日,滅潞國。
鄷舒逃亡到衛國,衛國人把他送還到晉國,晉國人殺死了他。
王孫蘇與召氏、毛氏爭奪政權,指使王子捷殺死了召戴公和毛伯衛,最後立了召襄爲執政卿士。
秋季,七月,秦桓公進攻晉國,駐紮在輔氏。
二十七日,晉景公在稷地進行武裝演習,來佔領狄人的土地,立了黎侯然後回來。
到達洛水,魏顆在輔氏擊敗秦軍,俘獲了杜回這個秦國的大力士。
當初,魏武子有一個愛妾,沒有生兒子。
魏武子生病,分咐魏顆說:“等我死去以後,一定要嫁了她”病危時,又說:“一定要讓她殉葬!”等到魏武子死後,魏顆把她嫁了,說:“病重了就神志不清,我聽從他清醒時候的話。
”等到輔氏這一役,魏顆看到一個老人把草打成結來遮攔杜回。
杜回絆倒在地,所以俘虜了他。
夜裏夢見老人說:“我,是你所嫁女人的父親。
你執行你先人清醒時候的話,我以此作爲報答。

晉景公賞給桓子狄國的臣民一千家,也把瓜衍的縣城賞給士伯,說:“我得到狄國的土地,是您的功勞。
如果沒有您,我就喪失伯氏了。
”羊舌職對這些賞賜感到高興,說:“《周書》所謂‘能用可用的、能敬可敬的’,說的就是這一類吧。
士伯認爲中行伯爲可以任用,國君相信他,就任用他,這就叫做明德了。
文王所以能創立周朝,也不超過這些了。
所以《詩》說‘把利益佈施給天下,創立了周朝’,這是說文王能夠施恩於百姓。
遵循這個道理去做,還有什麼不能成功的?”
晉景公派遣趙同到成周進獻俘虜的狄人,表現得不恭敬。
劉康公說:“不到十年,原叔一定有大災難。
上天已經奪走了他的魂魄了。

魯國開始按田畝徵稅,這是不合於禮的。
過去的徵稅方法是所徵的稻穀不超過“藉”的規定,這是用以增加財貨的辦法。
冬季,蝗的幼蟲蜉化,造成饑荒。
《春秋》所以記載這件事,是由於慶幸沒有造成嚴重災害。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org