語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
孟子 · 第七卷 · 離婁上 · 第十五節
〔周〕
·
孟子
孟子曰:“存乎人者,莫良於眸子。
眸子不能掩其惡。
胸中正,則眸子了焉;胸中不正,則眸子眊焉。
聽其言也,觀其眸子,人焉廋哉?”
評析
暂无
註釋
存:考察。
眸子:瞳人。
瞭(liǎo):明亮。
眊(mào):闇昧不明。
廋(sōu):隱藏,藏匿。
譯文
孟子說:“觀察一個人,沒有比觀察他的眼睛更好的了。
眼睛不能掩飾一個人的醜惡。
內心正直,眼睛就明亮;心術不正,眼睛就昏暗。
聽他說話,觀察他的眼睛,這人的善惡哪裏能隱藏得住!”
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.08s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org