鳥說
餘讀書之室,其旁有桂一株焉。
桂之上,日有聲弇弇者,即而視之,則二鳥巢於其枝幹之間,去地不五六尺,人手能及之。
巢大如盞,精密完固,細草盤結而成。
鳥雌一雄一,小不能盈掬,色明潔,娟皎可愛,不知其何鳥也。
雛且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食。
每得食,輒息於屋上,不即下。
主人戲以手撼其巢,則下瞰而鳴,小撼之小鳴,大撼之即大鳴,手下,鳴乃已。
他日,餘從外來,見巢墜於地,覓二鳥及鷇,無有。
問之,則某氏僮奴取以去。
嗟呼!以此鳥之羽毛潔而音鳴好也,奚不深山之適而茂林之棲,乃託身非所,見辱於人奴以死。
彼其以世路爲甚寬也哉。
桂之上,日有聲弇弇者,即而視之,則二鳥巢於其枝幹之間,去地不五六尺,人手能及之。
巢大如盞,精密完固,細草盤結而成。
鳥雌一雄一,小不能盈掬,色明潔,娟皎可愛,不知其何鳥也。
雛且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食。
每得食,輒息於屋上,不即下。
主人戲以手撼其巢,則下瞰而鳴,小撼之小鳴,大撼之即大鳴,手下,鳴乃已。
他日,餘從外來,見巢墜於地,覓二鳥及鷇,無有。
問之,則某氏僮奴取以去。
嗟呼!以此鳥之羽毛潔而音鳴好也,奚不深山之適而茂林之棲,乃託身非所,見辱於人奴以死。
彼其以世路爲甚寬也哉。
《鳥說》是清代文學家戴名世創作的一篇散文。
這是一篇寓言式的作品。
文中借小鳥的遭遇言世路之兇險,末段簡潔的議論,暗藏鋒鏑,寓深意於文字之外,頗能發人深思。
文章以三言兩語,寫小鳥的聲色神情,宛然畢肖,表現了作者長於以白描手法狀物繪形的特點。
這篇散文簡潔明快,親切自然;發人生思,令人感嘆。
這是一篇寓言式的作品。
文中借小鳥的遭遇言世路之兇險,末段簡潔的議論,暗藏鋒鏑,寓深意於文字之外,頗能發人深思。
文章以三言兩語,寫小鳥的聲色神情,宛然畢肖,表現了作者長於以白描手法狀物繪形的特點。
這篇散文簡潔明快,親切自然;發人生思,令人感嘆。
日:每天。
弇弇(guān):擬聲詞,二鳥相和之聲。
巢:做巢。
盞:燈。
盈:滿。
掬:捧。
覆翼:用翅膀保護。
撼:搖晃。
鷇(kòu):初生的小鳥兒。
以:憑藉。
奚:爲什麼。
適:到。
非所:不應該呆的地方。
彼其以世路爲甚寬也哉:人生的道路並不很寬。
弇弇(guān):擬聲詞,二鳥相和之聲。
巢:做巢。
盞:燈。
盈:滿。
掬:捧。
覆翼:用翅膀保護。
撼:搖晃。
鷇(kòu):初生的小鳥兒。
以:憑藉。
奚:爲什麼。
適:到。
非所:不應該呆的地方。
彼其以世路爲甚寬也哉:人生的道路並不很寬。
我讀書的房屋,它旁邊有一棵桂樹。
桂樹上每天有關關叫聲,靠近一看,是兩隻鳥在枝幹之間做巢,離地不到五六尺,人的手可以碰到它。
巢像一盞燈一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。
鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧,毛色明亮而潔淨,像月光一樣皎潔,值得憐愛,不知道是什麼鳥。
雛鳥將要出殼了,雌鳥用翅膀蓋着它,雄鳥去捕食。
每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。
房屋的主人戲弄地用手搖它的巢,它們就向下看着鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。
後來有一天,我從外面來,見鳥巢掉在地上,找兩隻鳥和雛鳥,沒有了。
問它們的去向,是屋主的童僕抓走了。
唉!因爲這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,爲什麼不到深山裏去尋找茂林棲息呢,託付身體到不合適的地方,纔會被奴僕屈辱而死。
那人生上的路就很寬嗎?
桂樹上每天有關關叫聲,靠近一看,是兩隻鳥在枝幹之間做巢,離地不到五六尺,人的手可以碰到它。
巢像一盞燈一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。
鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧,毛色明亮而潔淨,像月光一樣皎潔,值得憐愛,不知道是什麼鳥。
雛鳥將要出殼了,雌鳥用翅膀蓋着它,雄鳥去捕食。
每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。
房屋的主人戲弄地用手搖它的巢,它們就向下看着鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。
後來有一天,我從外面來,見鳥巢掉在地上,找兩隻鳥和雛鳥,沒有了。
問它們的去向,是屋主的童僕抓走了。
唉!因爲這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,爲什麼不到深山裏去尋找茂林棲息呢,託付身體到不合適的地方,纔會被奴僕屈辱而死。
那人生上的路就很寬嗎?