卷二·朋友賓主
取善輔仁,皆資朋友;往來交際,迭爲主賓。
爾我同心,曰金蘭;朋友相資,日麗澤。
東家曰東主,師傅曰西賓。
父所交遊,尊爲父執;己所共事,謂之同袍。
心志相孚爲莫逆,老幼相交曰忘年。
刎頸交,相如與廉頗;總角好,孫策與周瑜。
膠漆相投,陳重之與雷義;雞黍之約,元伯之與巨卿。
與善人交,如入芝蘭之室,久而不聞其香;與惡人交,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭。
肝膽相照,斯爲腹心之友;意氣不孚,謂之口頭之交。
彼此不合,謂之參商;爾我相仇,如同冰炭。
民之失德,乾餱以愆;他山之石,可以攻玉。
落月屋梁,相思顏色;暮雲春樹,想望丰儀。
王陽在位,貢禹彈冠以待薦;杜伯非罪,左儒寧死不徇君。
分首判袂,敘別之辭;擁彗掃門,迎迓之敬。
陸凱折梅逢驛使,聊寄江南一枝春;王維折柳贈行人,遂唱《陽關三疊》曲。
頻來無忌,乃雲入慕之賓;不請自來,謂之不速之客。
醴酒不設,楚王戊待土之意怠;投轄於井,漢陳遵留客之心誠。
蔡邕倒屣以迎賓,周公握髮而待士。
陳蕃器重徐稚,下榻相延;孔子道遇程生,傾蓋而語。
伯牙絕弦失子期,更無知音之輩;管寧割席拒華歆,調非同志之人。
分金多與,鮑叔獨知管仲之貧;綈袍垂愛,須賈深憐範叔之窘。
要知主賓聯以情,須盡東南之美;朋友合以義,當展切偲之誠。
爾我同心,曰金蘭;朋友相資,日麗澤。
東家曰東主,師傅曰西賓。
父所交遊,尊爲父執;己所共事,謂之同袍。
心志相孚爲莫逆,老幼相交曰忘年。
刎頸交,相如與廉頗;總角好,孫策與周瑜。
膠漆相投,陳重之與雷義;雞黍之約,元伯之與巨卿。
與善人交,如入芝蘭之室,久而不聞其香;與惡人交,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭。
肝膽相照,斯爲腹心之友;意氣不孚,謂之口頭之交。
彼此不合,謂之參商;爾我相仇,如同冰炭。
民之失德,乾餱以愆;他山之石,可以攻玉。
落月屋梁,相思顏色;暮雲春樹,想望丰儀。
王陽在位,貢禹彈冠以待薦;杜伯非罪,左儒寧死不徇君。
分首判袂,敘別之辭;擁彗掃門,迎迓之敬。
陸凱折梅逢驛使,聊寄江南一枝春;王維折柳贈行人,遂唱《陽關三疊》曲。
頻來無忌,乃雲入慕之賓;不請自來,謂之不速之客。
醴酒不設,楚王戊待土之意怠;投轄於井,漢陳遵留客之心誠。
蔡邕倒屣以迎賓,周公握髮而待士。
陳蕃器重徐稚,下榻相延;孔子道遇程生,傾蓋而語。
伯牙絕弦失子期,更無知音之輩;管寧割席拒華歆,調非同志之人。
分金多與,鮑叔獨知管仲之貧;綈袍垂愛,須賈深憐範叔之窘。
要知主賓聯以情,須盡東南之美;朋友合以義,當展切偲之誠。
暂无
取善輔仁,皆資朋友;往來交際,迭爲主賓。
善:長處。
仁:仁義。
資:憑藉,依靠。
迭:交替,輪流。
爾我同心,曰金蘭;朋友相資,曰麗澤。
《易經》有云“二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭”
東家曰東主,師傅曰西賓。
古人待客,主人在東,賓客在西。
父所交遊,尊爲父執;己所共事,謂之同袍。
執:至交,好友。
心志相孚爲莫逆,老幼相交曰忘年。
孚:相應,符合。
刎頸交,相如與廉頗;總角好,孫策與周瑜。
總角:古代兒童將頭髮梳成一個向上的小辮,這裏指童年時代。
膠漆相投,陳重之與雷義;雞黍之約,元伯之與巨卿。
陳重、雷義:漢代人。
人們稱他們的關係就象膠漆一樣堅固。
漢人範巨卿在太學與張元伯分手時約定兩年後探望張元伯的母親。
兩年後張元伯讓母親準備好雞與黍招待,他母親說:“分別兩年,千里之外,難以認真。
”張元伯說:“範巨卿是信人,一定不會違約。
”結果範巨卿果然如期而來。
與善人交,如入芝蘭之室,久而不聞其香;與惡人交,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭。
鮑魚:醃魚。
肝膽相照,斯爲腹心之友;意氣不孚,謂之口頭之交。
孚:相應,符合。
彼此不合,謂之參商;爾我相仇,如同冰炭。
民之失施,乾餱以愆;他山之石,可以攻玉。
乾餱以愆:一塊乾糧也會引來糾紛。
餱:乾糧。
愆:差錯,失誤。
攻:琢磨。
落月屋梁,相思顏色;暮雲春樹,想望丰儀。
顏色:指面容。
丰儀:儀表。
王陽在位,貢禹彈冠以待薦;杜伯非罪,左儒寧死不拘君。
王陽、貢禹:漢人,二人是摯友。
王陽擔任益州刺史,貢禹就彈冠相慶,等待他推薦自己。
杜伯、左儒:周宣王時人。
周宣王無故殺杜伯,左儒力爭,後杜伯被殺,左儒也跟着死了。
分首判袂,敘別之辭;擁彗掃門,迎迓之敬。
分手:分頭。
判袂:握在一起的袖子分開。
魏文候拿着掃帚打掃門前,迎接朋友。
陸凱折梅逢驛使,聊寄江南一枝春;王維折柳贈行人,遂唱陽關三疊曲。
晉陸凱賦詩寄與范曄“折梅逢驛使,寄與隴頭人,江南無所有,聊寄一枝春。
”
頻來無忌,乃雲人幕之賓;不請自來,謂之不速之客。
幕:指帷帳。
速:邀請。
醴酒不設,楚王戊待土之意怠;投轄於井,漢陳遵留客之心誠。
楚元王與穆生交情很好,穆生不喜歡喝酒,元王每次設宴就爲他準備甜酒,後楚王戊繼位,忘了準備甜酒,穆生說:“可以離去了”。
漢代陳遵每次宴請賓客,總是把客人的車轄投入井中,不讓客人走。
蔡邕倒屣以迎賓,周公握髮而待士。
陳蕃器重徐稚,下榻相延;孔子道遇程生,傾蓋而語。
漢代豫章太守陳蕃很器重隱士徐稚,專門一個坐榻接待他。
傾蓋:車蓋接在一起。
伯牙絕弦失子期,更無知音之輩;管寧割席拒華歆,謂非同志之人。
絕:斷,拉斷。
分金多與,鮑叔獨知管仲之貧;綈袍垂愛,須賈深憐範叔之窘。
齊國人鮑督牙曾與管仲一起經商,因管仲家貧,總是多分錢與管仲。
戰國時範睢曾受須賈陷害,後逃去秦國任相國。
須賈出使秦,範睢破衣去見,須賈送他一件綈袍。
第二天,須賈才發現範睢已擔任秦國相國。
要知主賓聯以情,須盡東南之美;朋友合以義,當展切偲之誠。
《滕王閣序》“賓主盡東南之美”。
意思是說賓主都是東南地區優秀的人士。
切:肯切。
偲:音思,勸勉;又音猜,美好之意。
善:長處。
仁:仁義。
資:憑藉,依靠。
迭:交替,輪流。
爾我同心,曰金蘭;朋友相資,曰麗澤。
《易經》有云“二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭”
東家曰東主,師傅曰西賓。
古人待客,主人在東,賓客在西。
父所交遊,尊爲父執;己所共事,謂之同袍。
執:至交,好友。
心志相孚爲莫逆,老幼相交曰忘年。
孚:相應,符合。
刎頸交,相如與廉頗;總角好,孫策與周瑜。
總角:古代兒童將頭髮梳成一個向上的小辮,這裏指童年時代。
膠漆相投,陳重之與雷義;雞黍之約,元伯之與巨卿。
陳重、雷義:漢代人。
人們稱他們的關係就象膠漆一樣堅固。
漢人範巨卿在太學與張元伯分手時約定兩年後探望張元伯的母親。
兩年後張元伯讓母親準備好雞與黍招待,他母親說:“分別兩年,千里之外,難以認真。
”張元伯說:“範巨卿是信人,一定不會違約。
”結果範巨卿果然如期而來。
與善人交,如入芝蘭之室,久而不聞其香;與惡人交,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭。
鮑魚:醃魚。
肝膽相照,斯爲腹心之友;意氣不孚,謂之口頭之交。
孚:相應,符合。
彼此不合,謂之參商;爾我相仇,如同冰炭。
民之失施,乾餱以愆;他山之石,可以攻玉。
乾餱以愆:一塊乾糧也會引來糾紛。
餱:乾糧。
愆:差錯,失誤。
攻:琢磨。
落月屋梁,相思顏色;暮雲春樹,想望丰儀。
顏色:指面容。
丰儀:儀表。
王陽在位,貢禹彈冠以待薦;杜伯非罪,左儒寧死不拘君。
王陽、貢禹:漢人,二人是摯友。
王陽擔任益州刺史,貢禹就彈冠相慶,等待他推薦自己。
杜伯、左儒:周宣王時人。
周宣王無故殺杜伯,左儒力爭,後杜伯被殺,左儒也跟着死了。
分首判袂,敘別之辭;擁彗掃門,迎迓之敬。
分手:分頭。
判袂:握在一起的袖子分開。
魏文候拿着掃帚打掃門前,迎接朋友。
陸凱折梅逢驛使,聊寄江南一枝春;王維折柳贈行人,遂唱陽關三疊曲。
晉陸凱賦詩寄與范曄“折梅逢驛使,寄與隴頭人,江南無所有,聊寄一枝春。
”
頻來無忌,乃雲人幕之賓;不請自來,謂之不速之客。
幕:指帷帳。
速:邀請。
醴酒不設,楚王戊待土之意怠;投轄於井,漢陳遵留客之心誠。
楚元王與穆生交情很好,穆生不喜歡喝酒,元王每次設宴就爲他準備甜酒,後楚王戊繼位,忘了準備甜酒,穆生說:“可以離去了”。
漢代陳遵每次宴請賓客,總是把客人的車轄投入井中,不讓客人走。
蔡邕倒屣以迎賓,周公握髮而待士。
陳蕃器重徐稚,下榻相延;孔子道遇程生,傾蓋而語。
漢代豫章太守陳蕃很器重隱士徐稚,專門一個坐榻接待他。
傾蓋:車蓋接在一起。
伯牙絕弦失子期,更無知音之輩;管寧割席拒華歆,謂非同志之人。
絕:斷,拉斷。
分金多與,鮑叔獨知管仲之貧;綈袍垂愛,須賈深憐範叔之窘。
齊國人鮑督牙曾與管仲一起經商,因管仲家貧,總是多分錢與管仲。
戰國時範睢曾受須賈陷害,後逃去秦國任相國。
須賈出使秦,範睢破衣去見,須賈送他一件綈袍。
第二天,須賈才發現範睢已擔任秦國相國。
要知主賓聯以情,須盡東南之美;朋友合以義,當展切偲之誠。
《滕王閣序》“賓主盡東南之美”。
意思是說賓主都是東南地區優秀的人士。
切:肯切。
偲:音思,勸勉;又音猜,美好之意。
暂无