語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
孟子 · 第十四卷 · 盡心下 · 第六節
〔周〕
·
孟子
孟子曰:“舜之飯糗茹草也,若將終身焉;及其爲天子也,被袗衣,鼓琴,二女果,若固有之。
”
評析
暂无
註釋
糗(qiǔ):乾糧。
茹:吃。
袗(zhěn)衣:繡有文采的華貴衣服,指天子所穿的盛服。
二女:堯的兩個女兒娥皇、女英。
果(wǒ):同“婐”,女侍。
譯文
孟子說:“當舜啃乾糧吃野菜的時候,好像一生就將這樣度過;等他做了天子後,穿着有紋飾的華貴衣服,彈着琴,堯的兩個女兒服侍着,又好像原本就擁有了這一切。
”
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org