論語 · 雍也篇 · 第四章
子華使於齊,冉子爲其母請粟。
子曰:“與之釜。
”請益。
曰:“與之庾。
”冉子與之粟五秉。
子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。
吾聞之也:君子周急不繼富。
暂无
子華:姓公西名赤,字子華,孔子的學生,比孔子小42歲。

冉子:冉有,在《論語》書中被孔子弟子稱爲“子”的只有四五個人,冉有即其中之一。

粟:在古文中,粟與米連用時,粟指帶殼的穀粒,去殼以後叫做米;粟字單用時,就是指米了。

釜(fǔ):古代量器名,一釜約等於六鬥四升。

庾(yǔ):古代量器名,一庾等於二斗四升。

周:賙濟、救濟。
子華出使齊國,冉求替他的母親向孔子請求補助一些穀米。
孔子說:“給他六鬥四升。
”冉求請求再增加一些。
孔子說:“再給他二斗四升。
”冉求卻給他八十斛。
孔子說:“公西赤到齊國去,乘坐着肥馬駕的車子,穿着又暖和又輕便的皮袍。
我聽說過,君子只是賙濟急需救濟的人,而不是賙濟富人的人。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org