五柳先生傳
先生不知何許人也,亦不詳其姓字。
宅邊有五柳樹,因以爲號焉。
閑靜少言,不慕榮利。
好讀書,不求甚解,毎有會意,便欣然忘食。
性嗜酒,家貧不能常得,親舊知其如此,或置酒而招之。
造飲輒盡,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。
環堵蕭然,不蔽風日,短褐穿結,簞瓢屢空。
——晏如也。
常著文章自娛,頗示己志。
忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」極其言,茲若人之儔乎?衔觴賦詩,以樂其志。
無懷氏之民歟!葛天氏之民歟!
宅邊有五柳樹,因以爲號焉。
閑靜少言,不慕榮利。
好讀書,不求甚解,毎有會意,便欣然忘食。
性嗜酒,家貧不能常得,親舊知其如此,或置酒而招之。
造飲輒盡,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。
環堵蕭然,不蔽風日,短褐穿結,簞瓢屢空。
——晏如也。
常著文章自娛,頗示己志。
忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」極其言,茲若人之儔乎?衔觴賦詩,以樂其志。
無懷氏之民歟!葛天氏之民歟!
《五柳先生傳》是東晉田園派創始人陶淵明代表作之一,是陶淵明自傳散文(存爭議)。
在文中表明其三大志趣,一是讀書,二是飲酒,三是寫文章,塑造了一個真實的自我,表現了卓然不羣的髙尚品格,透露出強烈的人格個性之美。
在文中表明其三大志趣,一是讀書,二是飲酒,三是寫文章,塑造了一個真實的自我,表現了卓然不羣的髙尚品格,透露出強烈的人格個性之美。
詳:知道。
姓字:姓名。
古代男子二十而冠,冠後另立別名稱字。
因以爲號焉:就以此爲號。
以爲,以之爲。
焉,語氣助詞。
不求甚解:這裏指讀書衹求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分探究。
會意:指對書中的有所體會。
會,體會、領會。
欣然:髙興的樣子。
嗜:喜好。
親舊:親戚朋友。
舊,這裏指舊交,舊友。
如此:像這樣,指上文所説的「性嗜酒,家貧不能常得。」
或:有時。
造飲輒(zhé)盡:去喝酒就喝箇盡興。
造,往、到;輒,就。
期在必醉:希望一定喝醉。
期,期望。
旣:已經。
曾(zēng)不吝情去留:五柳先生態度率眞,來了就喝酒,喝完就走。
曾不,竟不;吝情,捨不得;去留,離開。
環堵(dǔ):周圍都是土墻,形容居室簡陋。
堵,墻壁。
蕭然:空寂的樣子。
環堵蕭然:簡陋的居室裏空空蕩蕩。
短褐:粗布短衣,穿結,指衣服破爛。
短褐穿結:粗布短衣上打了箇補丁。
穿,破;結,縫補。
簞瓢(dānpiáo)屢空:形容貧困,難以喫飽。
簞,盛飯的圓形竹器;瓢,飲水用具;屢,經常。
晏如:安然自若的樣子。
自終:過完自己的一生。
贊:傳記結尾的評論性文字。
黔(qián)婁:戰國時期齊稷下先生,齊國有名的隱士和著名的道家學,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。
他死後,曾子前去弔喪,黔婁的妻子稱贊黔婁「甘天下之淡味,安天下之卑位,不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。
求仁而得仁,求義而得義。」
慼慼:憂愁的樣子。
汲汲:極力營求的樣子、心情急切的樣子。
其言:推究她所説的話。
茲:這。
若人:此人,指五柳先生。
儔(chóu):輩,同類。
觴(shāng):酒杯。
以樂其志:爲自己抱定的志向感到快樂。
以,用來。
無懷氏:與下面的「葛天氏」都是傳説中的上古帝王。
據説在那箇時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實。
姓字:姓名。
古代男子二十而冠,冠後另立別名稱字。
因以爲號焉:就以此爲號。
以爲,以之爲。
焉,語氣助詞。
不求甚解:這裏指讀書衹求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分探究。
會意:指對書中的有所體會。
會,體會、領會。
欣然:髙興的樣子。
嗜:喜好。
親舊:親戚朋友。
舊,這裏指舊交,舊友。
如此:像這樣,指上文所説的「性嗜酒,家貧不能常得。」
或:有時。
造飲輒(zhé)盡:去喝酒就喝箇盡興。
造,往、到;輒,就。
期在必醉:希望一定喝醉。
期,期望。
旣:已經。
曾(zēng)不吝情去留:五柳先生態度率眞,來了就喝酒,喝完就走。
曾不,竟不;吝情,捨不得;去留,離開。
環堵(dǔ):周圍都是土墻,形容居室簡陋。
堵,墻壁。
蕭然:空寂的樣子。
環堵蕭然:簡陋的居室裏空空蕩蕩。
短褐:粗布短衣,穿結,指衣服破爛。
短褐穿結:粗布短衣上打了箇補丁。
穿,破;結,縫補。
簞瓢(dānpiáo)屢空:形容貧困,難以喫飽。
簞,盛飯的圓形竹器;瓢,飲水用具;屢,經常。
晏如:安然自若的樣子。
自終:過完自己的一生。
贊:傳記結尾的評論性文字。
黔(qián)婁:戰國時期齊稷下先生,齊國有名的隱士和著名的道家學,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。
他死後,曾子前去弔喪,黔婁的妻子稱贊黔婁「甘天下之淡味,安天下之卑位,不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。
求仁而得仁,求義而得義。」
慼慼:憂愁的樣子。
汲汲:極力營求的樣子、心情急切的樣子。
其言:推究她所説的話。
茲:這。
若人:此人,指五柳先生。
儔(chóu):輩,同類。
觴(shāng):酒杯。
以樂其志:爲自己抱定的志向感到快樂。
以,用來。
無懷氏:與下面的「葛天氏」都是傳説中的上古帝王。
據説在那箇時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實。
不知道五柳先生是什麽地方的人,也不清楚他的姓字。
因爲住宅旁邊有五棵柳樹,就把這箇作爲號了。
他安安靜靜,很少説話,也不羨慕榮華利祿。
他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會髙興得連飯也忘了喫。
他生性喜愛喝酒,家裏窮經常沒有酒喝。
親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝箇盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然説走就走。
簡陋的居室裏空空蕩蕩,遮攩不住嚴寒和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢裏經常是空的,可是他還是安然自得。
常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的志趣。
他從不把得失放在心上,從此過完自己的一生。
贊語説:黔婁的妻子曾經説過:「不爲貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。
這話大槪説的是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,因爲自己抱定的志向而感到無比的快樂。
不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?
因爲住宅旁邊有五棵柳樹,就把這箇作爲號了。
他安安靜靜,很少説話,也不羨慕榮華利祿。
他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會髙興得連飯也忘了喫。
他生性喜愛喝酒,家裏窮經常沒有酒喝。
親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝箇盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然説走就走。
簡陋的居室裏空空蕩蕩,遮攩不住嚴寒和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢裏經常是空的,可是他還是安然自得。
常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的志趣。
他從不把得失放在心上,從此過完自己的一生。
贊語説:黔婁的妻子曾經説過:「不爲貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。
這話大槪説的是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,因爲自己抱定的志向而感到無比的快樂。
不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?