訂鬼
凡天地之間,有鬼,非人死精神爲之也,皆人思念存想之所致也。
致之何由?由於疾病。
人病則憂懼,憂懼見鬼出。
凡人不病則不畏懼。
故得病寢衽,畏懼鬼至。
畏懼則存想,存想則目虛見。
何以效之?傳曰:“伯樂學相馬,顧玩所見,無非馬者。
宋之庖丁學解牛,三年不見生牛,所見皆死牛也。
”二者用精至矣!思念存想,自見異物也。
人病見鬼,猶伯樂之見馬,庖丁之見牛也。
伯樂、庖丁所見非馬與牛,則亦知夫病者所見非鬼也。
病者困劇,身體痛,則謂鬼持箠、杖毆擊之,若見鬼把椎鎖繩纆,立守其旁。
病痛恐懼,妄見之也。
初疾畏驚,見鬼之來;疾困恐死,見鬼之怒;身自疾痛,見鬼之擊;皆存想虛致,未必有其實也。
夫精念存想,或泄於目,或泄於口,或泄於耳。
泄於目,目見其形;泄於耳,耳聞其聲;泄於口,口言其事。
晝日則鬼見,暮臥則夢聞。
獨臥空室之中,若有所畏懼,則夢見夫人據案其身哭矣。
覺見臥聞,俱用精神;畏懼存想,同一實也。
致之何由?由於疾病。
人病則憂懼,憂懼見鬼出。
凡人不病則不畏懼。
故得病寢衽,畏懼鬼至。
畏懼則存想,存想則目虛見。
何以效之?傳曰:“伯樂學相馬,顧玩所見,無非馬者。
宋之庖丁學解牛,三年不見生牛,所見皆死牛也。
”二者用精至矣!思念存想,自見異物也。
人病見鬼,猶伯樂之見馬,庖丁之見牛也。
伯樂、庖丁所見非馬與牛,則亦知夫病者所見非鬼也。
病者困劇,身體痛,則謂鬼持箠、杖毆擊之,若見鬼把椎鎖繩纆,立守其旁。
病痛恐懼,妄見之也。
初疾畏驚,見鬼之來;疾困恐死,見鬼之怒;身自疾痛,見鬼之擊;皆存想虛致,未必有其實也。
夫精念存想,或泄於目,或泄於口,或泄於耳。
泄於目,目見其形;泄於耳,耳聞其聲;泄於口,口言其事。
晝日則鬼見,暮臥則夢聞。
獨臥空室之中,若有所畏懼,則夢見夫人據案其身哭矣。
覺見臥聞,俱用精神;畏懼存想,同一實也。
《訂鬼》是漢代思想家王充所寫的一篇文章,“訂鬼”即訂正當時社會上流行的對鬼的認識。
王充從生活實況出發,盡力地解釋了“鬼”之所以產生的原因,在當時有較強的現實意義。
王充從生活實況出發,盡力地解釋了“鬼”之所以產生的原因,在當時有較強的現實意義。
爲:變成。
存想:想象。
致之何由:經過什麼途徑導致鬼的產生。
何由,從何處,從什麼途徑。
寢衽(rèn):睡在牀上。
衽,衽席,這裏指鋪設在牀的臥席。
虛見:眼睛恍恍惚惚地看見了(鬼)。
效:驗證。
傳:這裏指古代的文字記載。
以下引文語意出自《呂氏春秋·卷九·精通》。
顧玩:仔細端詳。
玩,欣賞,玩味。
無非馬者:沒有不是馬的。
庖(páo)丁:名叫丁的廚師。
庖,廚師。
丁是人名。
用精至矣:精神專一,到了極點。
用精,使用精神;至,極。
困劇:極其難受。
困,困頓;劇,厲害、嚴重。
繩纆(mò):繩索。
妄:荒誕,無根據。
精:專一,純正。
泄:顯露。
夫:那。
據案:按。
據,按着;案,現在寫作“按”。
俱用:全都因爲。
用,因爲。
同一實:真相、本質相同。
存想:想象。
致之何由:經過什麼途徑導致鬼的產生。
何由,從何處,從什麼途徑。
寢衽(rèn):睡在牀上。
衽,衽席,這裏指鋪設在牀的臥席。
虛見:眼睛恍恍惚惚地看見了(鬼)。
效:驗證。
傳:這裏指古代的文字記載。
以下引文語意出自《呂氏春秋·卷九·精通》。
顧玩:仔細端詳。
玩,欣賞,玩味。
無非馬者:沒有不是馬的。
庖(páo)丁:名叫丁的廚師。
庖,廚師。
丁是人名。
用精至矣:精神專一,到了極點。
用精,使用精神;至,極。
困劇:極其難受。
困,困頓;劇,厲害、嚴重。
繩纆(mò):繩索。
妄:荒誕,無根據。
精:專一,純正。
泄:顯露。
夫:那。
據案:按。
據,按着;案,現在寫作“按”。
俱用:全都因爲。
用,因爲。
同一實:真相、本質相同。
大凡天地之間,有鬼,不是人死後精神形成的,都是人們構思想象造成的。
經過什麼途徑導致鬼的產生?由於疾病。
人們得了病就擔憂害怕,擔憂害怕就看見鬼出現。
大凡人們不得病就不害怕。
所以得了病臥牀不起,就害怕鬼來。
害怕就會胡思亂想,胡思亂想眼睛就會恍恍惚惚地看見“鬼”。
怎樣來驗證這種事呢?古書記載:“伯樂學相馬,仔細端詳所見到的東西,沒有一樣不是馬的。
宋國的庖丁學解牛,三年之中看不見一頭活牛,看到的都是殺死了的牛的部件。
”這兩人用心是到了極點啦。
胡思亂想,自然會看到怪異的事物。
人生病見到鬼,正如伯樂看馬,庖丁看牛一樣。
伯樂、庖丁所看到的並不是馬和死牛,由此可知那些病人所看到的鬼實際上並不是鬼。
病人因病而極其難受,渾身疼痛,就說是鬼拿着鞭子、棍子在打他,或者看見鬼手中拿着槌子、鎖、繩索,站着守在他旁邊。
這是由於生病痛苦產生恐懼,就會看見荒誕、無根據的東西。
剛病時心裏害怕,就看見鬼來了;病厲害時害怕死去,就看見鬼在發怒;身體由於疾病而疼痛,就看見鬼在打他:都是胡思亂想虛幻構成的,不一定真有其事。
胡思亂想的結果,有時從眼睛裏顯露出來,有時從嘴裏顯露出來,有時從耳朵裏顯露出來。
從眼睛裏顯露出來,眼睛就會看見它的形體;從耳朵裏顯露出來,耳朵就聽到它的聲音;從嘴裏顯露出來,嘴就說出它的事情。
白天就看到鬼出現,夜晚睡覺就在夢中聽見鬼聲。
一個人躺在空屋子裏,如果心裏害怕,就會夢見那人按住他的身體而嚇哭了。
其實醒時見到的鬼和睡時聽到的鬼,都是因爲精神作用而產生的幻覺;害怕和想象,都會產生相同的情況。
經過什麼途徑導致鬼的產生?由於疾病。
人們得了病就擔憂害怕,擔憂害怕就看見鬼出現。
大凡人們不得病就不害怕。
所以得了病臥牀不起,就害怕鬼來。
害怕就會胡思亂想,胡思亂想眼睛就會恍恍惚惚地看見“鬼”。
怎樣來驗證這種事呢?古書記載:“伯樂學相馬,仔細端詳所見到的東西,沒有一樣不是馬的。
宋國的庖丁學解牛,三年之中看不見一頭活牛,看到的都是殺死了的牛的部件。
”這兩人用心是到了極點啦。
胡思亂想,自然會看到怪異的事物。
人生病見到鬼,正如伯樂看馬,庖丁看牛一樣。
伯樂、庖丁所看到的並不是馬和死牛,由此可知那些病人所看到的鬼實際上並不是鬼。
病人因病而極其難受,渾身疼痛,就說是鬼拿着鞭子、棍子在打他,或者看見鬼手中拿着槌子、鎖、繩索,站着守在他旁邊。
這是由於生病痛苦產生恐懼,就會看見荒誕、無根據的東西。
剛病時心裏害怕,就看見鬼來了;病厲害時害怕死去,就看見鬼在發怒;身體由於疾病而疼痛,就看見鬼在打他:都是胡思亂想虛幻構成的,不一定真有其事。
胡思亂想的結果,有時從眼睛裏顯露出來,有時從嘴裏顯露出來,有時從耳朵裏顯露出來。
從眼睛裏顯露出來,眼睛就會看見它的形體;從耳朵裏顯露出來,耳朵就聽到它的聲音;從嘴裏顯露出來,嘴就說出它的事情。
白天就看到鬼出現,夜晚睡覺就在夢中聽見鬼聲。
一個人躺在空屋子裏,如果心裏害怕,就會夢見那人按住他的身體而嚇哭了。
其實醒時見到的鬼和睡時聽到的鬼,都是因爲精神作用而產生的幻覺;害怕和想象,都會產生相同的情況。