左傳 · 桓公 · 桓公三年
【經】三年春正月,公會齊侯於嬴。
夏,齊侯、衛侯胥命於蒲。
六月,公會杞侯於郕。
秋七月壬辰朔,日有食之,既。
公子翬如齊逆女。
九月,齊侯送姜氏於歡。
公會齊侯於歡。
夫人姜氏至自齊。
冬,齊侯使其弟年來聘。
有年。
【傳】三年春,曲沃武公伐翼,次於陘庭,韓萬御戎,樑弘爲右,逐翼侯於汾隰,驂絓而止。
夜獲之,及欒共叔。
會於嬴,成昏於齊也。
夏,齊侯、衛侯胥命於蒲,不盟也。
公會杞侯於歡,杞求成也。
秋,公子翬如齊逆女。
修先君之好。
故曰「公子」。
齊侯送姜氏於歡,非禮也。
凡公女嫁於敵國,姊妹則上卿送之,以禮於先君,公子則下卿送之。
於大國,雖公子亦上卿送之。
於天子,則諸卿皆行,公不自送。
於小國,則上大夫送之。
冬,齊仲年來聘,致夫人也。
芮伯萬之母芮姜惡芮伯之多寵人也,故逐之,出居於魏。
暂无
暂无
三年春季,曲沃武公進攻翼城,軍隊駐紮在陘庭。
韓萬爲武公駕車,樑弘作爲車右。
在汾水邊的低窪地追趕晉哀侯,由於驂馬被絆住才停下來。
夜裏,俘獲了晉哀侯和欒共叔。
桓公和齊僖公在嬴地會見,這是由於和齊女訂婚。
夏季,齊僖公、衛宣公在蒲地只是會談,沒有結盟。
桓公和杞侯在郕地會見,這是由於杞國要求議和。
秋季,公子翬到齊國迎接齊女,因爲是重修前代國君的友好關係,所以
《春秋》稱翬爲“公子”。
齊僖公護送姜氏出嫁,到了讙地,這是不合於禮的。
凡是本國的公室女子出嫁到同等國家,如果是國君的姐妹,就由上卿護送她,以表示對前代國君的尊敬。
如果是國君的女兒,就由下卿護送她。
出嫁到大國,即便是國君的女兒,也由上卿護送她。
嫁給天子,就由各位大臣都去護送,國君不親自護送。
出嫁到小國,就由上大夫護送她。
冬季,齊仲年前來聘問,這是爲了把姜氏護送到魯都。
芮伯萬的母親芮姜嫌惡芮伯的寵姬太多,因此把他趕走,讓他住到魏城。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org