論語 · 學而篇 · 第五章
子曰:「道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。」
暂无
道:一本作「導」,作動詞用。
這裏是治理的意思。
乘(shèng):意爲輛。
這裏指古代軍隊的基層單位。
每乘擁有四匹馬拉的兵車一輛,車上甲士三人,車下步卒七十二人,後勤人員二十五人,凡百人。
千乘之國:指擁有千輛戰車的國家,即諸侯國。
春秋時代,戰爭頻仍,所以國家的強弱都用車輛的數目來計算。
在孔子時代,千乘之國已經不是大國。
敬事:敬字一般用於表示個人的態度,尤其是對待所從事的事務要謹愼專一、兢兢業業。
愛人:古代「人」的含義有廣義與狹義的區別。
廣義的「人」,指一切人群;狹義的「人」,僅指士大夫以上各箇階層的人。
此處的「人」與「民」相對而言,可見其用法爲狹義。
使民以時:時指農時。
古代百姓以農業爲主,這是説要役使百姓按照農時耕作與收獲。
孔子説:「治理一箇擁有一千輛兵車的國家,就要嚴謹認眞地辦理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農時」。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org