永州韋使君新堂記
將爲穹穀峭岩淵池於郊邑之中,則必輦山石,溝澗壑,淩絕峰阻,疲極人力,乃可以有爲也。
然而求天作地生之狀,鹹無得焉。
逸其人,因其地,全其天,昔之所難,今於是乎在。
永州實惟九疑之麓,其始度土者,環山爲城。
有石焉,翳於奧草;有泉焉,伏於土塗。
蛇虺之所蟠,狸鼠之所遊,茂樹惡木,嘉葩毒卉,亂雜而爭植,號爲穢墟。
韋公之來既逾月,理甚無事,望其他,且異之。
始命芟其蕪,行其塗,積之丘如,蠲之瀏如。
既焚既釃,奇勢迭出,清濁辨質,美惡異位。
視其植,則清秀敷舒;視其蓄,則溶漾纖餘。
怪石森然,周於四隅,或列或跪,或立或仆,竅穴逶邃,堆阜突怒。
乃作棟宇,以爲觀遊。
凡其物類,無不合形輔勢,效伎於堂廡之下。
外之連山高原,林麓之崖,間廁隱顯。
邇延野綠,遠混天碧,鹹會於譙門之外。
已乃延客入觀,繼以宴娛。
或讚且賀曰:「見公之作,知公之誌。
公之因土而得勝,豈不欲因俗以成化?公之擇惡而取美,豈不欲除殘而佑仁?公之蠲濁而流清,豈不欲廢貪而立廉?公之居高以望遠,豈不欲家撫而戶曉?夫然,則是堂也,豈獨草木土石水泉之適歟?山原林麓之觀歟?將使繼公之理者,視其細,知其大也。」宗元請誌諸石,措諸壁,編以爲二千石楷法。
《永州韋使君新堂記》是唐代文學家柳宗元的古文名篇之一,作於元和七年(公元812年)。
當時作者任永州司馬,刺史韋宙是他的頂頭上司。
在韋使君新堂落成的時候,作者以其生花的妙筆,道出了韋使君的喬遷之喜,清明之治,讓人心生一種順應自然的美感,積極嚮上的激情。
韋使君:即韋宙,元和七、八年(公元812-813年)間任永州刺史。
穹谷:深谷。
嵁(kān)巖:峭壁。
淵池:深地。
輦(niǎn):人推或拉的車,這裏用如動詞,用車裝載的意思。
溝通:開鑿的意思。
溝,這裏作動詞。
陵絶:超越。
九疑:即九疑山,在今湖南寧遠縣境內。
度(duó):量度,這裏有勘測規劃的意思。
翳(yì):遮蔽。
奧草:深草。
塗:污泥。
蛇虺(huí):一種毒蛇。
蟠:盤屈而伏。
葩(pā):花。
卉(huì):草。
理:治理。
芟:割除。
蕪:荒草。
行:流通,流動。
這裏是疏導的意思。
蠲(juān):清潔,使動用法。
瀏如:水清澈的樣子。
釃(shī):疏導。
蓄:指積蓄的湖水。
溶漾:水動蕩的樣子。
紆(yū)餘:曲折縈繞。
四隅:這裏指四方。
竅穴:這裏指山洞。
逶邃(suì)曲折深遠。
棟宇:堂屋。
廡(wǔ):堂下四周的屋子。
間厠:參加,這裏是交錯的意思。
邇:近。
譙(qiáo)門:古代建築在門樓上用以了望的樓。
延:邀請。
擇:應作「釋」,捨棄。
曉:另本應作「饒」,富裕。
措:放置。
這裏是嵌置的意思。
編:指編入書籍。
二千石:漢代郡守的俸祿爲二千石,後來習慣也稱州郡一級的長官爲二千石,這裏指州刺史。
「宗元請誌諸石,措諸壁,編以爲二千石楷法。」句:《柳宗元集》作「宗元請誌諸石,措諸屋漏,以爲二千石楷法。」。
屋漏,西北隅之謂也。
如果打算在城邑營造幽谷、峭壁和深池,那就必須運載山石,開鑿山澗溝壑,逾越險阻,耗盡人力,纔可能辦到。
可是要想有那種天造地設的景致,則不能做到。
而不必耗費民力,順應地形,且能保持天然之美,這種在過去很難辦到的事情,如今在這裏出現了。
永州在九嶷山麓,最初在這裏測量規劃的人,也曾環繞著山麓建起了城市。
這裏有山石,卻被茂密的草叢遮蔽著;這裏有清泉,卻埋藏在污泥之下,成了毒蛇盤踞,狸鼠出沒有地方。
嘉樹和惡木,鮮花與毒草,混雜一處,競相瘋長。
因此被稱爲荒凉的地方。
韋公來到永州,過了一箇月,州政大治,沒有多少事情。
望著這塊土地,感到它很不平常,纔讓人鏟除荒草,挖去污泥。
鏟下來的草堆積如山,疏通後的泉水晶瑩清澈。
燒掉了雜草,疏通了清泉,奇特的景致層出不窮。
清秀和污濁分開了,美景代替了荒凉。
看那樹木,則清秀挺拔,枝葉舒展;看那湖水,則微波蕩漾,曲折縈回。
怪石森然繁密,環繞四周。
有的排列成行,有的如同跪拜,有的站立,有的臥倒。
石洞曲折幽深,石山突兀高聳。
於是在此建造廳堂,作爲觀賞遊玩的地方。
所有的怪石無不適應地形地勢,獻技於堂廡之下。
新堂的外邊,高原和山連接,林木覆蓋的山腳懸崖,穿插交錯,或隱或現。
綠色的原野從近處伸向遠方,跟碧藍的天空連成了一體。
這一切,都彙集在門樓之內。
新堂蓋好後,使君便邀請客人前來參觀,接著又設宴娛樂。
有的邊贊譽,邊祝賀説:「看到您修建這新堂,便知道您的心志。
您隨著地勢開辟出勝景,難道不就是想順著當地的風俗來形成教化嗎?您鏟除惡木毒草而保畱嘉樹鮮花,難道不就是想鏟除兇暴而保護仁者嗎?您挖除污泥而使清泉流淌,難道不就是想除去貪污而提倡廉潔嗎?您登臨高處而縱目遠望,難道不就是想讓每箇家庭都安定和富饒嗎?旣然這樣,那麽建這箇新堂難道僅僅是爲了草木土石清泉流水怡人心意,或是爲了觀賞山巒、原野和樹林的景色嗎?該是希望繼使君後治理這箇州的人,能够通過這件小事,懂得治民的大道理啊。」宗元請求把這篇記文鐫刻在石板上,嵌在墻裏,編入書中,作爲刺史的楷模法式。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.01s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org