遊棲霞紫雲洞記
棲霞凡五洞,而紫雲最勝。
余以光緒己亥四月,同陳吉士及其二子一弟,泛舟至岳墳下,道山徑至棲霞禪院止焉。
出拜宋輔文侯墓,遂至紫雲洞。
洞居僧寮右偏,因石勢爲樓,週以繚垣,約以危欄,據欄下矚,洞然而深。
石級濡滑,盤散乃可下。
自下仰觀,洞壁穹窿斜上,直合石樓。
石根下插,幽窈莫竟。
投以小石,瑯然作聲,如墜深穴。
數步以外,微光激射,石隙出漏天小圓明如鏡焉。
蝙蝠掠人而過。
不十步,輒中岩滴。
東向有小門,絕黑。
僂而始人,壁苔陰滑,若被重錦。
漸行漸豁,斗見天光。
洞中廓若深堂,寬半畝許,壁勢自地拔起,斜出十餘丈。
石角北向,壁紋絲絲像雲縷。
有泉穴南壁下,蓄黛積綠,寂然無聲。
岩頂雜樹,附根石竅。
微風徐振,掩苒搖颺,爽悅心目。
怪石駢列,或昇或偃,或傾或跂,或銳或博,奇詭萬態,俯仰百狀。
坐炊許,出洞。
飲茶僧寮。
余方閉目凝想其勝,將圖而藏之,而高嘯桐、林子忱突至。
相見大讙,命侍者更導二君入洞。
遂借筆而爲之記。
余以光緒己亥四月,同陳吉士及其二子一弟,泛舟至岳墳下,道山徑至棲霞禪院止焉。
出拜宋輔文侯墓,遂至紫雲洞。
洞居僧寮右偏,因石勢爲樓,週以繚垣,約以危欄,據欄下矚,洞然而深。
石級濡滑,盤散乃可下。
自下仰觀,洞壁穹窿斜上,直合石樓。
石根下插,幽窈莫竟。
投以小石,瑯然作聲,如墜深穴。
數步以外,微光激射,石隙出漏天小圓明如鏡焉。
蝙蝠掠人而過。
不十步,輒中岩滴。
東向有小門,絕黑。
僂而始人,壁苔陰滑,若被重錦。
漸行漸豁,斗見天光。
洞中廓若深堂,寬半畝許,壁勢自地拔起,斜出十餘丈。
石角北向,壁紋絲絲像雲縷。
有泉穴南壁下,蓄黛積綠,寂然無聲。
岩頂雜樹,附根石竅。
微風徐振,掩苒搖颺,爽悅心目。
怪石駢列,或昇或偃,或傾或跂,或銳或博,奇詭萬態,俯仰百狀。
坐炊許,出洞。
飲茶僧寮。
余方閉目凝想其勝,將圖而藏之,而高嘯桐、林子忱突至。
相見大讙,命侍者更導二君入洞。
遂借筆而爲之記。
紫雲洞的特點是風景很奇特。
文章就抓住這一點來描寫。
先從洞口寫起,“據欄下矚,洞然而深”,“自下仰視,洞壁穹窿斜上”,已給人奇特的感覺。
進入洞中,則壁勢、壁紋、泉穴、雜樹、怪石,無不奇詭萬狀,爽悅心目,令作者眼目爲之一新。
描寫富有特色,文筆也生動而簡潔。
文章就抓住這一點來描寫。
先從洞口寫起,“據欄下矚,洞然而深”,“自下仰視,洞壁穹窿斜上”,已給人奇特的感覺。
進入洞中,則壁勢、壁紋、泉穴、雜樹、怪石,無不奇詭萬狀,爽悅心目,令作者眼目爲之一新。
描寫富有特色,文筆也生動而簡潔。
栖霞:栖霞嶺,在浙江省杭州市葛嶺西,一名劍門嶺,又名履泰嶺。
舊時山多桃花,花開時爛漫如彩霞,因此得名。
紫雲洞:在栖霞嶺上。
岳墳:南宋著名民族英雄岳飛的墳墓,在浙江省杭州市西湖西北岸岳王廟右側。
禪院:寺院,佛寺。
宋輔文侯:牛皋(gāo)(公元1087年—公元1147年),字伯遠,汝州魯山(今河南省平頂山市魯山縣)人,南宋抗金名將岳飛最為倚重的將領之一,官至捧日天武四廂都指揮使、寧國軍承宣使、荊湖南路馬步軍副都總管,追贈安德軍節度使。
洞居僧寮右偏:洞在僧人住的小屋的右側。
寮,小屋。
“周以繚垣,約以危欄”句:周圍用圍墻圍著,又圍著很高的欄杆。
濡滑:光滑。
盤散:同“蹣跚”、“盤跚”,旋轉著行進。
穹窿:像天空那樣中間隆起而四面下垂。
幽窈莫竟:幽暗深遠像沒有底一般。
數武:幾步。
“石隙出漏天小圓明如鏡焉”句:石縫裏露出一塊小小的天,又圓又明亮,像鏡子一樣。
輒中(zhòng)巖滴:總是碰上巖上滴下來的水滴。
僂(lóu):低頭曲背。
若被(pī)重錦:好象披著幾層錦繡。
豁:開闊。
斗:同“陡”,突然,陡然。
廓若深堂:空闊得像很深廣的廳堂。
“蓄黛積綠,寂然無聲”句:呈現著一派深綠色,靜靜地停畱著,沒有一點聲響。
濧(duì):水停畱。
附根石竅:把根附著在石頭的孔穴。
掩苒搖颺:輕輕地搖動。
駢列:幷列。
或傾或跂(qì):有的傾斜著,有的像踮起腳尖站著。
或鋭或博:有的很尖,有的很大。
坐炊許:坐了大約煮熟一頓飯的工夫。
圖:畫。
舊時山多桃花,花開時爛漫如彩霞,因此得名。
紫雲洞:在栖霞嶺上。
岳墳:南宋著名民族英雄岳飛的墳墓,在浙江省杭州市西湖西北岸岳王廟右側。
禪院:寺院,佛寺。
宋輔文侯:牛皋(gāo)(公元1087年—公元1147年),字伯遠,汝州魯山(今河南省平頂山市魯山縣)人,南宋抗金名將岳飛最為倚重的將領之一,官至捧日天武四廂都指揮使、寧國軍承宣使、荊湖南路馬步軍副都總管,追贈安德軍節度使。
洞居僧寮右偏:洞在僧人住的小屋的右側。
寮,小屋。
“周以繚垣,約以危欄”句:周圍用圍墻圍著,又圍著很高的欄杆。
濡滑:光滑。
盤散:同“蹣跚”、“盤跚”,旋轉著行進。
穹窿:像天空那樣中間隆起而四面下垂。
幽窈莫竟:幽暗深遠像沒有底一般。
數武:幾步。
“石隙出漏天小圓明如鏡焉”句:石縫裏露出一塊小小的天,又圓又明亮,像鏡子一樣。
輒中(zhòng)巖滴:總是碰上巖上滴下來的水滴。
僂(lóu):低頭曲背。
若被(pī)重錦:好象披著幾層錦繡。
豁:開闊。
斗:同“陡”,突然,陡然。
廓若深堂:空闊得像很深廣的廳堂。
“蓄黛積綠,寂然無聲”句:呈現著一派深綠色,靜靜地停畱著,沒有一點聲響。
濧(duì):水停畱。
附根石竅:把根附著在石頭的孔穴。
掩苒搖颺:輕輕地搖動。
駢列:幷列。
或傾或跂(qì):有的傾斜著,有的像踮起腳尖站著。
或鋭或博:有的很尖,有的很大。
坐炊許:坐了大約煮熟一頓飯的工夫。
圖:畫。
栖霞嶺總共有五箇洞,而紫雲洞最優美。
我在光緒己亥年(公元1899年)四月,同陳吉士和他的兩個子以及他的一個弟弟,坐船到岳飛的墳墓下面,走山路到栖霞禪院停下來。
去祭拜宋輔文侯(牛皋)墓,就到達紫雲洞。
紫雲洞在僧人住的小屋的右側。
(紫雲洞的上面),就著石頭形勢修建了小樓,周圍用圍墻圍著,又圍著很高的欄杆。
扶著欄杆往下看,紫雲洞很深。
石階光滑,旋轉著走纔可以下去。
從下面往上看,洞壁像天空那樣中間隆起斜著向上,直接連著石樓。
石根往下插入,幽暗深遠像沒有底一般。
用小石頭丢進去,發出琅琅的聲響,就像墜入很深的洞穴。
幾步之外,微弱的光綫猛然射來,石縫裏露出一塊小小的天,又圓又明亮,象鏡子一樣。
蝙蝠輕輕擦著人飛過。
不到十步,總是碰上巖上滴下來的水滴。
東面有道小門,極黑。
低頭曲背纔能進去,壁上靑苔陰濕柔滑,好像披著幾層錦繡。
越走越開闊,突然看見天上的光亮。
洞裏空闊得像很深廣的廳堂,有半畝多寬,洞壁拔地而起,斜出十多丈。
石角向北,壁上紋理絲絲,就像天上的白雲縷縷。
有泉水從穴的南壁往下流出,呈現著一派深綠色,靜靜地停畱著,沒有一點聲響。
巖石頂上生長著雜樹,把根附著在石頭的孔穴。
微風徐徐振蕩,輕輕地搖動,令人爽心悅目。
怪石幷列,有的飛昇,有的偃臥,有的傾斜著,有的像踮起腳尖站著,有的很尖,有的很大,奇異詭祕,千姿萬態,或俯或仰,形狀多種多樣,各不相同。
坐了大約煮熟一頓飯的工夫,從洞裏出來。
在僧人住的小屋裏飲茶。
我這纔閉目凝神回想紫雲洞的優美景致,準備把它畫出來幷收藏著。
不久,高嘯桐、林子忱突然到了,大家相見後很快樂。
叫隨從的人又領著高嘯桐和林子忱二人進入洞中。
於是我借筆寫了這篇記。
我在光緒己亥年(公元1899年)四月,同陳吉士和他的兩個子以及他的一個弟弟,坐船到岳飛的墳墓下面,走山路到栖霞禪院停下來。
去祭拜宋輔文侯(牛皋)墓,就到達紫雲洞。
紫雲洞在僧人住的小屋的右側。
(紫雲洞的上面),就著石頭形勢修建了小樓,周圍用圍墻圍著,又圍著很高的欄杆。
扶著欄杆往下看,紫雲洞很深。
石階光滑,旋轉著走纔可以下去。
從下面往上看,洞壁像天空那樣中間隆起斜著向上,直接連著石樓。
石根往下插入,幽暗深遠像沒有底一般。
用小石頭丢進去,發出琅琅的聲響,就像墜入很深的洞穴。
幾步之外,微弱的光綫猛然射來,石縫裏露出一塊小小的天,又圓又明亮,象鏡子一樣。
蝙蝠輕輕擦著人飛過。
不到十步,總是碰上巖上滴下來的水滴。
東面有道小門,極黑。
低頭曲背纔能進去,壁上靑苔陰濕柔滑,好像披著幾層錦繡。
越走越開闊,突然看見天上的光亮。
洞裏空闊得像很深廣的廳堂,有半畝多寬,洞壁拔地而起,斜出十多丈。
石角向北,壁上紋理絲絲,就像天上的白雲縷縷。
有泉水從穴的南壁往下流出,呈現著一派深綠色,靜靜地停畱著,沒有一點聲響。
巖石頂上生長著雜樹,把根附著在石頭的孔穴。
微風徐徐振蕩,輕輕地搖動,令人爽心悅目。
怪石幷列,有的飛昇,有的偃臥,有的傾斜著,有的像踮起腳尖站著,有的很尖,有的很大,奇異詭祕,千姿萬態,或俯或仰,形狀多種多樣,各不相同。
坐了大約煮熟一頓飯的工夫,從洞裏出來。
在僧人住的小屋裏飲茶。
我這纔閉目凝神回想紫雲洞的優美景致,準備把它畫出來幷收藏著。
不久,高嘯桐、林子忱突然到了,大家相見後很快樂。
叫隨從的人又領著高嘯桐和林子忱二人進入洞中。
於是我借筆寫了這篇記。