游栖霞紫云洞记
栖霞凡五洞,而紫云最胜。
余以光绪己亥四月,同陈吉士及其二子一弟,泛舟至岳坟下,道山径至栖霞禅院止焉。
出拜宋辅文侯墓,遂至紫云洞。
洞居僧寮右偏,因石势为楼,周以缭垣,约以危栏,据栏下瞩,洞然而深。
石级濡滑,盘散乃可下。
自下仰观,洞壁穹窿斜上,直合石楼。
石根下插,幽窈莫竟。
投以小石,琅然作声,如坠深穴。
数步以外,微光激射,石隙出漏天小圆明如镜焉。
蝙蝠掠人而过。
不十步,辄中岩滴。
东向有小门,绝黑。
偻而始人,壁苔阴滑,若被重锦。
渐行渐豁,斗见天光。
洞中廓若深堂,宽半亩许,壁势自地拔起,斜出十馀丈。
石角北向,壁纹丝丝像云缕。
有泉穴南壁下,蓄黛积绿,寂然无声。
岩顶杂树,附根石窍。
微风徐振,掩苒摇扬,爽悦心目。
怪石骈列,或升或偃,或倾或跂,或锐或博,奇诡万态,俯仰百状。
坐炊许,出洞。
饮茶僧寮。
余方闭目凝想其胜,将图而藏之,而高啸桐、林子忱突至。
相见大讙,命侍者更导二君入洞。
遂借笔而为之记。
余以光绪己亥四月,同陈吉士及其二子一弟,泛舟至岳坟下,道山径至栖霞禅院止焉。
出拜宋辅文侯墓,遂至紫云洞。
洞居僧寮右偏,因石势为楼,周以缭垣,约以危栏,据栏下瞩,洞然而深。
石级濡滑,盘散乃可下。
自下仰观,洞壁穹窿斜上,直合石楼。
石根下插,幽窈莫竟。
投以小石,琅然作声,如坠深穴。
数步以外,微光激射,石隙出漏天小圆明如镜焉。
蝙蝠掠人而过。
不十步,辄中岩滴。
东向有小门,绝黑。
偻而始人,壁苔阴滑,若被重锦。
渐行渐豁,斗见天光。
洞中廓若深堂,宽半亩许,壁势自地拔起,斜出十馀丈。
石角北向,壁纹丝丝像云缕。
有泉穴南壁下,蓄黛积绿,寂然无声。
岩顶杂树,附根石窍。
微风徐振,掩苒摇扬,爽悦心目。
怪石骈列,或升或偃,或倾或跂,或锐或博,奇诡万态,俯仰百状。
坐炊许,出洞。
饮茶僧寮。
余方闭目凝想其胜,将图而藏之,而高啸桐、林子忱突至。
相见大讙,命侍者更导二君入洞。
遂借笔而为之记。
紫云洞的特点是风景很奇特。
文章就抓住这一点来描写。
先从洞口写起,“据栏下瞩,洞然而深”,“自下仰视,洞壁穹窿斜上”,已给人奇特的感觉。
进入洞中,则壁势、壁纹、泉穴、杂树、怪石,无不奇诡万状,爽悦心目,令作者眼目为之一新。
描写富有特色,文笔也生动而简洁。
文章就抓住这一点来描写。
先从洞口写起,“据栏下瞩,洞然而深”,“自下仰视,洞壁穹窿斜上”,已给人奇特的感觉。
进入洞中,则壁势、壁纹、泉穴、杂树、怪石,无不奇诡万状,爽悦心目,令作者眼目为之一新。
描写富有特色,文笔也生动而简洁。
栖霞:栖霞岭,在浙江省杭州市葛岭西,一名剑门岭,又名履泰岭。
旧时山多桃花,花开时烂漫如彩霞,因此得名。
紫云洞:在栖霞岭上。
岳坟:南宋著名民族英雄岳飞的坟墓,在浙江省杭州市西湖西北岸岳王庙右侧。
禅院:寺院,佛寺。
宋辅文侯:牛皋(gāo)(公元1087年—公元1147年)字伯远,汝州鲁山(今河南省平顶山市鲁山县)人,南宋抗金名将岳飞最为倚重的将领之一,官至捧日天武四厢都指挥使、宁国军承宣使、荆湖南路马步军副都总管,追赠安德军节度使。
洞居僧寮右偏:洞在僧人住的小屋的右侧。
寮,小屋。
“周以缭垣,约以危栏”句:周围用围墙围着,又围着很高的栏杆。
濡滑:光滑。
盘散:同“蹒跚”、“盘跚”,旋转着行进。
穹窿:像天空那样中间隆起而四面下垂。
幽窈莫竟:幽暗深远像没有底一般。
数武:几步。
“石隙出漏天小圆明如镜焉”句:石缝里露出一块小小的天,又圆又明亮,像镜子一样。
辄中(zhòng)岩滴:总是碰上岩上滴下来的水滴。
偻(lóu):低头曲背。
若被(pī)重锦:好象披着几层锦绣。
豁:开阔。
斗:同“陡”,突然,陡然。
廓若深堂:空阔得像很深广的厅堂。
“蓄黛积绿,寂然无声”句:呈现着一派深绿色,静静地停留着,没有一点声响。
濧(duì):水停留。
附根石窍:把根附着在石头的孔穴。
掩苒摇扬:轻轻地摇动。
骈列:并列。
或倾或跂(qì):有的倾斜着,有的像踮起脚尖站着。
或锐或博:有的很尖,有的很大。
坐炊许:坐了大约煮熟一顿饭的工夫。
图:画。
旧时山多桃花,花开时烂漫如彩霞,因此得名。
紫云洞:在栖霞岭上。
岳坟:南宋著名民族英雄岳飞的坟墓,在浙江省杭州市西湖西北岸岳王庙右侧。
禅院:寺院,佛寺。
宋辅文侯:牛皋(gāo)(公元1087年—公元1147年)字伯远,汝州鲁山(今河南省平顶山市鲁山县)人,南宋抗金名将岳飞最为倚重的将领之一,官至捧日天武四厢都指挥使、宁国军承宣使、荆湖南路马步军副都总管,追赠安德军节度使。
洞居僧寮右偏:洞在僧人住的小屋的右侧。
寮,小屋。
“周以缭垣,约以危栏”句:周围用围墙围着,又围着很高的栏杆。
濡滑:光滑。
盘散:同“蹒跚”、“盘跚”,旋转着行进。
穹窿:像天空那样中间隆起而四面下垂。
幽窈莫竟:幽暗深远像没有底一般。
数武:几步。
“石隙出漏天小圆明如镜焉”句:石缝里露出一块小小的天,又圆又明亮,像镜子一样。
辄中(zhòng)岩滴:总是碰上岩上滴下来的水滴。
偻(lóu):低头曲背。
若被(pī)重锦:好象披着几层锦绣。
豁:开阔。
斗:同“陡”,突然,陡然。
廓若深堂:空阔得像很深广的厅堂。
“蓄黛积绿,寂然无声”句:呈现着一派深绿色,静静地停留着,没有一点声响。
濧(duì):水停留。
附根石窍:把根附着在石头的孔穴。
掩苒摇扬:轻轻地摇动。
骈列:并列。
或倾或跂(qì):有的倾斜着,有的像踮起脚尖站着。
或锐或博:有的很尖,有的很大。
坐炊许:坐了大约煮熟一顿饭的工夫。
图:画。
栖霞岭总共有五个洞,而紫云洞最优美。
我在光绪己亥年(公元1899年)四月,同陈吉士和他的两个子以及他的一个弟弟,坐船到岳飞的坟墓下面,走山路到栖霞禅院停下来。
去祭拜宋辅文侯(牛皋)墓,就到达紫云洞。
紫云洞在僧人住的小屋的右侧。
(紫云洞的上面),就着石头形势修建了小楼,周围用围墙围着,又围着很高的栏杆。
扶着栏杆往下看,紫云洞很深。
石阶光滑,旋转着走才可以下去。
从下面往上看,洞壁像天空那样中间隆起斜着向上,直接连着石楼。
石根往下插入,幽暗深远像没有底一般。
用小石头丢进去,发出琅琅的声响,就像坠入很深的洞穴。
几步之外,微弱的光线猛然射来,石缝里露出一块小小的天,又圆又明亮,象镜子一样。
蝙蝠轻轻擦着人飞过。
不到十步,总是碰上岩上滴下来的水滴。
东面有道小门,极黑。
低头曲背才能进去,壁上青苔阴湿柔滑,好像披着几层锦绣。
越走越开阔,突然看见天上的光亮。
洞里空阔得像很深广的厅堂,有半亩多宽,洞壁拔地而起,斜出十多丈。
石角向北,壁上纹理丝丝,就像天上的白云缕缕。
有泉水从穴的南壁往下流出,呈现着一派深绿色,静静地停留着,没有一点声响。
岩石顶上生长着杂树,把根附着在石头的孔穴。
微风徐徐振荡,轻轻地摇动,令人爽心悦目。
怪石并列,有的飞升,有的偃卧,有的倾斜着,有的像踮起脚尖站着,有的很尖,有的很大,奇异诡秘,千姿万态,或俯或仰,形状多种多样,各不相同。
坐了大约煮熟一顿饭的工夫,从洞里出来。
在僧人住的小屋里饮茶。
我这才闭目凝神回想紫云洞的优美景致,准备把它画出来并收藏着。
不久,高啸桐、林子忱突然到了,大家相见后很快乐。
叫随从的人又领着高啸桐和林子忱二人进入洞中。
于是我借笔写了这篇记。
我在光绪己亥年(公元1899年)四月,同陈吉士和他的两个子以及他的一个弟弟,坐船到岳飞的坟墓下面,走山路到栖霞禅院停下来。
去祭拜宋辅文侯(牛皋)墓,就到达紫云洞。
紫云洞在僧人住的小屋的右侧。
(紫云洞的上面),就着石头形势修建了小楼,周围用围墙围着,又围着很高的栏杆。
扶着栏杆往下看,紫云洞很深。
石阶光滑,旋转着走才可以下去。
从下面往上看,洞壁像天空那样中间隆起斜着向上,直接连着石楼。
石根往下插入,幽暗深远像没有底一般。
用小石头丢进去,发出琅琅的声响,就像坠入很深的洞穴。
几步之外,微弱的光线猛然射来,石缝里露出一块小小的天,又圆又明亮,象镜子一样。
蝙蝠轻轻擦着人飞过。
不到十步,总是碰上岩上滴下来的水滴。
东面有道小门,极黑。
低头曲背才能进去,壁上青苔阴湿柔滑,好像披着几层锦绣。
越走越开阔,突然看见天上的光亮。
洞里空阔得像很深广的厅堂,有半亩多宽,洞壁拔地而起,斜出十多丈。
石角向北,壁上纹理丝丝,就像天上的白云缕缕。
有泉水从穴的南壁往下流出,呈现着一派深绿色,静静地停留着,没有一点声响。
岩石顶上生长着杂树,把根附着在石头的孔穴。
微风徐徐振荡,轻轻地摇动,令人爽心悦目。
怪石并列,有的飞升,有的偃卧,有的倾斜着,有的像踮起脚尖站着,有的很尖,有的很大,奇异诡秘,千姿万态,或俯或仰,形状多种多样,各不相同。
坐了大约煮熟一顿饭的工夫,从洞里出来。
在僧人住的小屋里饮茶。
我这才闭目凝神回想紫云洞的优美景致,准备把它画出来并收藏着。
不久,高啸桐、林子忱突然到了,大家相见后很快乐。
叫随从的人又领着高啸桐和林子忱二人进入洞中。
于是我借笔写了这篇记。