孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十节
孟子曰:“禹恶旨酒而好善言。
汤执中,立贤无方。
文王视民如伤,望道而未之见。
武王不泄迩,不忘远。
周公思兼三王,以施四事;其有不合者,仰而思之,夜以继日;幸而得之,坐以待旦。
暂无
旨酒:美酒。
执中:守中庸之道。
方:类,常规。
而(rú):通“如”。
泄(xiè):通“媟”,狎,轻侮。
迩:近,指朝臣。
远:指远方的贤士。
三王:指夏、商、周三代贤王。
四事:前述禹、汤、文王、武王四人的事迹。
孟子说:“禹厌恶美酒而喜爱有道理的话。
汤坚守中庸之道,选拔贤人却都不照死规矩办。
文王对待老百姓就像对待受伤的人(总是同情抚慰),渴望真理就像从未见过一样。
武王不轻侮近臣,也不遗忘远方的贤人。
周公想要兼学夏、商、周三代的王,来实践禹、汤、文王、武王所行的勋业,自己的言行有与他们不符合的,就仰头考虑,白天想不好,晚上接着想;侥幸想出了结果,就坐着等待天亮去付诸实施。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org