再遊桃花源
明日過桃源縣,之綠蘿山下諸峰累累,極爲瘦削。
至白馬雪濤處,上有怪石,登舟皆踞坐。
泊水溪,與諸人步入桃花源,至桃花洞口。
桃可千餘樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸餘,流泉汩汩。
溯源而上,屢陟彌高,石爲泉齧,皆若靈壁。
至白馬雪濤處,上有怪石,登舟皆踞坐。
泊水溪,與諸人步入桃花源,至桃花洞口。
桃可千餘樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸餘,流泉汩汩。
溯源而上,屢陟彌高,石爲泉齧,皆若靈壁。
《再遊桃花源》表達的是作者對自然美景的熱愛和遊覽時的喜悅之情。
踞:蹲坐。
泊:停泊。
彌:更加。
可:大約。
溯:逆流而上。
泊:停泊。
彌:更加。
可:大約。
溯:逆流而上。
第二天經過桃源縣,到了綠蘿山下,山峰極多,而且很陡峭。
到了白馬雪濤(景點名,桃源八景之一)前,(因爲)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。
船停泊在溪水旁,我和其他人步行進入桃花源,到了桃花洞口。
大概有上千棵桃樹,兩邊如設錦帳,地上的花瓣有幾寸高,泉水細細的流淌。
沿着水向上尋找源頭,越走越高。
石頭被泉水侵蝕,都像峭壁一樣。
到了白馬雪濤(景點名,桃源八景之一)前,(因爲)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。
船停泊在溪水旁,我和其他人步行進入桃花源,到了桃花洞口。
大概有上千棵桃樹,兩邊如設錦帳,地上的花瓣有幾寸高,泉水細細的流淌。
沿着水向上尋找源頭,越走越高。
石頭被泉水侵蝕,都像峭壁一樣。