杭世俊喜博
先生一岁必两归钱塘。
归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。
时钱文敏视学浙中。
一日盛暑,张盖往访先生。
踏过桥下,文敏从舆中望见先生短葛衣,持蕉扇,与诸少年博正酣。
文敏即出舆揖日:“前辈在此乎?”时先生以扇自障,业知不可避,即回面话曰:“汝已见我耶?”文敏曰:“正诣宅谒前辈耳。
”曰:“吾屋舍甚隘,不足容从者。
”文敏固欲前,先生固却之。
始寻道反。
文敏去,诸少年共博者始从桥下出,惊问日:“汝何人?学使见敬若此?”曰:“此我衙门中后辈耳。
”遂不告姓名去。
归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。
时钱文敏视学浙中。
一日盛暑,张盖往访先生。
踏过桥下,文敏从舆中望见先生短葛衣,持蕉扇,与诸少年博正酣。
文敏即出舆揖日:“前辈在此乎?”时先生以扇自障,业知不可避,即回面话曰:“汝已见我耶?”文敏曰:“正诣宅谒前辈耳。
”曰:“吾屋舍甚隘,不足容从者。
”文敏固欲前,先生固却之。
始寻道反。
文敏去,诸少年共博者始从桥下出,惊问日:“汝何人?学使见敬若此?”曰:“此我衙门中后辈耳。
”遂不告姓名去。
暂无
先生:指清人杭世俊,他官至翰林院检讨(即翰林院里掌管编修国史的人)。
钱塘:今浙江杭州市。
视学:职官名称。
此指以视学身份视察学校。
舆(yú):轿子。
学使:即“视学”。
钱塘:今浙江杭州市。
视学:职官名称。
此指以视学身份视察学校。
舆(yú):轿子。
学使:即“视学”。
杭世俊一年必然回钱塘两次。
归家以后无事,有时拿着数百铜钱与家乡中的少年在望仙桥下赌博。
当时钱文敏以视学身份在浙江视察学校。
一天正值酷暑,(钱文敏)正要到宅子去拜访杭世俊。
踏过桥下,钱文敏从轿子里看见先生穿着短衣,手拿着芭蕉扇,与各位少年赌博兴致正浓。
钱文敏立刻走出轿子拱手说:“前辈是在这里吗?”当时先生用扇子遮住自己,却已经知道不可以躲避了,立即转过脸说:“你已经见到我了吗?”钱文敏说“正要到宅子去拜访先生。
”(杭世俊)说:“我的家很小,不能容纳你跟随的人。
”钱文敏坚持想要前往,杭世俊坚持推辞他。
(钱文敏)才寻找原路返回了。
钱文敏离开后,各位一起赌博的少年从桥下走出,吃惊地问道:“你究竟是什么人?学使如此尊敬你?”(杭世俊)说:“这是我衙门中后辈。
”就不告姓名离开了。
归家以后无事,有时拿着数百铜钱与家乡中的少年在望仙桥下赌博。
当时钱文敏以视学身份在浙江视察学校。
一天正值酷暑,(钱文敏)正要到宅子去拜访杭世俊。
踏过桥下,钱文敏从轿子里看见先生穿着短衣,手拿着芭蕉扇,与各位少年赌博兴致正浓。
钱文敏立刻走出轿子拱手说:“前辈是在这里吗?”当时先生用扇子遮住自己,却已经知道不可以躲避了,立即转过脸说:“你已经见到我了吗?”钱文敏说“正要到宅子去拜访先生。
”(杭世俊)说:“我的家很小,不能容纳你跟随的人。
”钱文敏坚持想要前往,杭世俊坚持推辞他。
(钱文敏)才寻找原路返回了。
钱文敏离开后,各位一起赌博的少年从桥下走出,吃惊地问道:“你究竟是什么人?学使如此尊敬你?”(杭世俊)说:“这是我衙门中后辈。
”就不告姓名离开了。