語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
論語 · 爲政篇 · 第二十二章
〔周〕
·
孔子
子曰:「人而無信,不知其可也。
大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?」
評析
暂无
註釋
輗(ní):古代大車車轅前面橫木上的木銷子。
大車指的是牛車。
軏(yuè):古代小車車轅前面橫木上的木銷子。
沒有輗和軏,車就不能走。
譯文
孔子説:「一個人不講信用,是根本不可以的。
就好像大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它靠什麼行走呢?」
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org