搗素賦
測平分以知歲2,酌玉衡之初臨3。
見禽華以麃色4,聽霜鶴之傳音5。
佇風軒而結睇6,對愁雲之浮沉。
雖鬆梧之貞脆7,豈榮雕其異心。
若乃廣儲懸月8,暉水流清9,桂露朝滿,涼衿夕輕10。
燕姜含蘭而未吐11,趙女抽簧而絕聲12。
改容飾而相命,卷霜帛而下庭。
曳羅裙之綺靡13,振珠佩之精明14。
若乃盼睞生姿15,動容多制16,弱態含羞17,妖風靡麗18。
皎若明魄之生崖19,煥若荷華之昭晰20;調鉛無以玉其貌21,凝朱不能異其脣22;勝雲霞之邇日23,似桃李之向春。
紅黛相媚24,綺組流光25,笑笑移妍26,步步生芳。
兩靨如點27,雙眉如張28。
頹肌柔液29,音性閒良30。
於是投香杵31,扣玟砧32,擇鸞聲33,爭鳳音。
梧因虛而調遠34,柱由貞而響沉35。
散繁輕而浮捷36,節疏亮而清深37。
含笙總築38,比玉兼金39;不壎不篪40,匪瑟匪琴。
或旅環而舒鬱41,或相參而不雜,或將往而中還,或已離而複合。
翔鴻爲之徘徊,落英爲之颯沓42。
調非常律,聲無定本。
任落手之參差,從風飈之遠近43。
或連躍而更投,或暫舒而長卷44。
清寡鸞之命羣45,哀離鶴之歸晚。
苟是時也,鍾期改聽46,伯牙弛琴47,桑間絕響48,濮上停音49;蕭史編管以擬吹50,周王調笙以象吟51。
若乃窈窕姝妙之年52,幽閒貞專之性,符皎日之心53,甘首疾之病54,歌采綠之章55,發東山之詠56。
望明月而撫心57,對秋風而掩鏡58。
閱絞練之初成59,擇玄黃之妙匹60,準華裁於昔時,疑異形於今日;想嬌奢之或至,許椒蘭之多術61,薰陋制止之無韻62,慮蛾眉之爲魄。
懷百憂之盈抱,空千里兮吟淚。
侈長袖於妍襖63,綴半月於蘭襟64。
表纖手於微縫,庶見跡而知心。
計修路之遐敻65,怨芳菲之易泄66。
書既封而重題67,笥已緘而更結68。
漸行客而無言69,還空房而掩咽70。
暂无
1.搗素:洗滌素帛使潔淨。
2.平分:晝夜長短均平,此指秋分時節。
3.酌:運行。
玉衡:北斗七星中的第五星,以其運行的位置,可以知道時令。
4.禽華:菊花。
麃(biāo):色變。
有一種菊花名雁來紅,狀類雞冠,秋深時,莖葉俱紅。
5.霜鶴:下霜時的鶴鳥。
6.佇:久久站立。
風軒:臨風小窗。
結睇(dì):凝視。
7.貞脆:貞堅與脆弱,指松葉不凋,梧桐早落。
8.儲:同“除”,同聲相假,臺階之意。
9.暉水:月色。
10.衿(jīn):衣帶。
11.燕姜:指燕地和齊魯婦女之美者。
12.抽簧:抽出樂器上能吹動發音的薄片。
13.綺靡:侈麗。
14.佩:玉佩。
精明:玲瓏發光。
15.盼睞(lài):眷顧貌。
16.制:同“致”,姿態。
17.弱態:柔美的姿態。
18.妖風:美好的風度。
靡麗:美妙。
19.明魄:明月。
20.煥:光明。
晰:明亮。
21.鉛:搽臉粉。
22.朱:硃砂。
23.邇(ěr):近。
24.紅:朱脣。
黛:青眉。
媚:美。
25.綺組:華美的絲帶。
26.移妍(yán):轉美。
27.靨(yè):酒窩。
28.張:彎弓。
29.頹肌:柔和的肌膚。
柔液:潤澤。
30.閒良:嫺雅善良。
31.投:揮動。
杵:搗衣之棰。
32.扣:擊。
玟(mín):美玉名。
砧:搗衣石。
33.擇:選擇。
鸞聲:動聽的鸞鳥之聲。
34.虛:木質疏鬆。
35.響沉:聲音低沉。
36.散:琴曲的泛稱。
37.節:樂器名,拍板之屬。
38.築:樂器名,形似琴,有五絃、十三絃、二十一弦諸說。
39.比:並列。
玉:玉磬。
金:鎛鐃之類的銅製樂器。
40.壎(xūn):樂器名,燒土爲之,形如雁卵,上有六孔。
篪(chí):管樂器名,以竹爲之,橫吹。
41.紓(shū)鬱:抒發鬱悶。
42.落英:落花。
颯沓:羣飛。
43.風飈(biāo):旋風。
44.長卷:長久收斂。
45.清:急。
寡鸞:曲名。
命:呼。
46.鍾期:即鍾子期,春秋楚人,善聽琴的人。
47.弛:毀。
48.桑間:地名,在濮水之上,流行淫靡的音樂。
49.濮(pú)上:濮水之上,流行淫亂猥褻的亡國之音。
50.蕭史:春秋秦穆公時人,善吹簫,能招致孔雀白鶴於庭。
編管:古代的簫是以竹管編排而成,大者二十三管,長三尺四寸,小者十六管,又名籟。
與今之單管洞簫不同。
51.周王:周靈王太子晉,亦稱王子喬。
好吹笙,作鳳凰鳴。
象吟:像鳳凰吟唱。
52.窈窕:美心爲窈,美色爲窕,外貌與內心俱美謂之窈窕。
53.皎日之心:約誓的心理。
《詩經·王風·大車》:“謂予不信,有如皦日。

54.首疾:頭髮脹,頭痛。
55.采綠:《詩經·小雅》篇名,刺王政之失。
56.發:發揚。
東山:《詩經·豳風》篇名,是一首戍卒還鄉途中思家之詩。
57.撫心:指撫胸。
58.掩鏡:喻不修容飾。
59.閱:選。
絞練:白色的繒帛。
60.玄黃:增綺。
61.許:或。
椒蘭:即子椒、子蘭,皆在楚國詆譭屈原者。
62.陋制:手藝低劣。
韻:氣派。
63.袂(mèi):衣袖。
64.半月:佩玦之形,希望得以團圓之意。
65.夐(xiòng):遠。
66.泄:失。
67.題:標誌。
68.笥(sì):衣箱。
緘(jiān):用繩束住。
69.無言:不欲表達己意。
70.掩咽(yè):掩泣。
測算平分的月份可知歲月的轉換,酌量北斗星的位置便知秋季來臨。
眼看籠裏禽鳥羽毛美麗的顏色,耳聽霜天長空傳來秋雁的叫聲。
迎着秋風,在憑欄處久久觀看,面對秋雲飄浮沉落的瞬息變幻。
在這秋日裏,松樹梧桐雖然一個堅貞而繁茂,一個柔弱而凋瘁,但它們的嚮往是一樣的。
至於說到廣闊秋夜裏高高的明月,灑下的月光清如流水,滿月上的桂樹清晰可見,夜半的涼風下只覺得衣單身寒。
燕地的歌女吟唱起美妙的歌聲,趙地的藝妓吹奏起絕妙的樂曲。
宮女們受命去化妝打扮,退出大廳把素裝快快收藏。
演出時個個拖着精美華麗的羅裙,搖動着閃閃發光的珠光玉佩。
至於說到她們左顧右盼的樣子,舉止儀容各顯風采,姿態柔軟,面帶羞色,展盡妖嬈的風韻。
皎美的象明月升上了山崖,鮮豔的如驕陽下盛開的荷花。
不擦香粉依然貌如美玉,不抹口紅照樣嘴脣鮮豔;化妝勝過旭日旁邊的五彩雲霞,又好似明媚陽光下迎春的桃李之花。
紅脣和黑眉相互生媚,絲織的腰帶溢彩流光。
一串串笑聲傳送着美妙的聲音,一行行蓮步飄灑出宜人的芳香。
兩個酒窩好似精心點就,一雙蛾眉自如的上下伸展。
滑潤的肌膚流下晶瑩的汗珠,音容和性情都嫺雅優良。
於是姑娘們舞起搗衣的木棒,和諧的敲打精美的搗衣石,恰似鸞鳥的叫聲,賽過鳳凰的哀鳴。
柔軟的桐木樂器曲調幽遠,堅固的支弦碼子聲音低沉。
搗衣的聲音輕巧疾速地飄浮迴盪,節拍清亮又飽含淒冷的深情,時而像笙的獨奏、時而似箏的合彈,還可與金玉樂器相比美;既不是陶製的吹奏樂器,也不是竹製的簫笛;既不是撥絃樂器,也不是撫彈瑤琴。
時而回轉盪漾舒展鬱悶,時而相互交匯而不雜亂;時而將要離去又中途回還,時而已是別離又重新組合。
飛翔的鴻雁聽到了徘徊不去,盛開的鮮花聞之紛紛飄落。
它的曲調不是常見的旋律,它的聲音沒有固定的本源。
任憑起落的木棒長短不齊,伴從秋風的急緩有近有遠。
時而接連不斷地揮舞敲打,時而暫且舒緩,時而長久疲倦。
像離羣的孤鸞淒涼的哀叫,像夜歸的離鶴憂傷的悲鳴。
如果在這個時候親自聽到,鍾子期定會改弦不聽,俞伯牙也要棄琴不彈。
桑間的情歌無人再唱,濮上的情詩也會音轉。
簫史忙着編管摹擬吹奏,周王匆匆調笙模仿其聲。
至於說到宮女們如花似玉的年華,既有典雅高潔用情專一的品性,也有夫妻恩愛白頭到老的心願。
甘願頭腳生病能爲丈夫減輕痛苦,天天唱着思念丈夫的《采綠》詩章,抒發不盡思念家園的《東山》之情。
如今只能仰望明月,手捂鬱悶的心胸,面對秋風掩起化妝的鏡子。
檢驗剛織好的成束絲綢時,又忍不住挑選幾匹黑黃色的美麗衣料,想按照過去的尺寸裁減新衣,又擔心現在的模樣是否合身;每天幻想着嬌奢的主人能夠到來。
想盡辦法用花椒和蘭草佈置閨房,薰香的老辦法已無法重現昔日的風韻,看着鏡中的畫眉連自己也感到羞愧。
心中積滿上百種憂愁顧慮,空想遠方的親人也只能傷心落淚。
眼看着衣袖肥大、玉體消瘦下去,在前襟上點綴半個月亮用作遮掩。
腰帶上還特意留出伸手可進的小縫,一看見衆多破綻就明白她們的用心。
盤算着美好的前程還那麼遙遠漫長,只怨恨豆蔻年華就這麼容易流逝。
告老還鄉的上書封了口又打開重寫,收拾好的行裝到夜裏捆了又捆。
出門後愧對過路的熟人默默無語,回到空蕩蕩的閨房忍不住掩面抽泣。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org