贺新郎
甚矣吾衰矣。
怅平生、交游零落,只今馀几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。
问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是。
情与貌,略相似。
一尊搔首东窗里。
想渊明《停云》诗就,此时风味。
江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理。
回首叫、云飞风起。
不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳。
知我者,二三子。
怅平生、交游零落,只今馀几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。
问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是。
情与貌,略相似。
一尊搔首东窗里。
想渊明《停云》诗就,此时风味。
江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理。
回首叫、云飞风起。
不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳。
知我者,二三子。
此词作于宋宁宗嘉泰元年(1201年)。
全词层叠典故之中抒发了词人昂扬激越的豪放情怀,表达了罢职闲居时的寂寞与苦闷的心情。
全词层叠典故之中抒发了词人昂扬激越的豪放情怀,表达了罢职闲居时的寂寞与苦闷的心情。
贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》、《金缕歌》、《风敲竹》、《贺新凉》。
传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。
因以《稼轩长短句》为准。
双调,一百十六字,上阕五十七字,下阕五十九字,各十句六仄韵。
大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。
邑:指铅山县。
辛稼轩在江西铅山期思渡建有别墅,带湖居所遭燬后举家迁之。
僕:自称。
停云:停云堂,在瓢泉别墅。
「甚矣吾衰矣」句:《论语·述而》:「子曰:『甚矣,吾衰也!久矣,吾不复梦见周公!』」孔子慨叹己「道不行」之语(梦周公,欲行其道)。
作者藉此感叹自己壮志难酬。
「白发空垂三千丈」句:唐·李太白《秋浦歌十七首·其十五》:「白发三千丈,缘愁似个长。」
「问何物、能令公喜」句:南朝宋·刘义庆《世说新语·宠礼》:「王恂、郗超并有奇才,为大司马所眷拔,恂为主薄,超为记室参军。
超为人多髯,恂状短小,于时荆州为之语曰:『髯参军,短主薄,能令公喜,能令公怒。
』」
「我见青山多妩媚」句:《旧唐书·卷七十一·魏徵传》:「帝大笑曰:『人言魏徵举动疏慢,我但觉妩媚,适为此耳。
』」《新唐书·卷九十七·魏徵传》:「帝大笑曰:『人言徵举动疏慢,我但见其妩媚耳!』」
「一尊搔首东窗里。
想渊明《停云》诗就」句:《停云》诗序云:「停云,思亲友也。
樽湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。」全诗云:「霭霭停云,濛濛时雨。
八表同昏,平路伊阻。
静寄东轩,春醪独抚。
良朋悠邈,搔首延伫。
停云霭霭,时雨濛濛。
八表同昏,平陆成江。
有酒有酒,闲饮东窗。
愿言怀人,舟车靡从。
东园之树,枝条再荣。
竞用新好,以招余情。
人亦有言,日月于征。
安得促席,说彼平生。
翩翩飞鸟,息我庭柯。
敛翮闲止,好声相和。
岂无他人,念子寔多。
愿言不获,抱恨如何!」
「江左沉酣求名者」句:宋·苏东坡《和陶渊明饮酒诗二十首·其三》:「道丧士失己,出语辄不情。
江左风流人,醉中亦求名。
渊明独清真,谈笑得此生。」江左,原指长江南部一带,此指东晋。
浊醪(láo)妙理:唐·杜少陵《晦日寻崔戢(jí)李封》诗:「浊醪有妙理,庶用慰沈浮。」浊醪,浊酒。
云飞风起:汉高帝《大风歌》:「大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方。」
「不恨古人吾不见」句:《南史·卷三十二·〈张邵传·(从孙)张融传〉》:「融字思光,弱冠有名。
……融善草书,常自美其能。
帝曰:『卿书殊有骨力,但恨无二王法。
』答曰:『非恨臣无二王法,亦恨二王无臣法。
』。
常叹云:『不恨我不见古人,所恨古人又不见我。
』」
传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。
因以《稼轩长短句》为准。
双调,一百十六字,上阕五十七字,下阕五十九字,各十句六仄韵。
大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。
邑:指铅山县。
辛稼轩在江西铅山期思渡建有别墅,带湖居所遭燬后举家迁之。
僕:自称。
停云:停云堂,在瓢泉别墅。
「甚矣吾衰矣」句:《论语·述而》:「子曰:『甚矣,吾衰也!久矣,吾不复梦见周公!』」孔子慨叹己「道不行」之语(梦周公,欲行其道)。
作者藉此感叹自己壮志难酬。
「白发空垂三千丈」句:唐·李太白《秋浦歌十七首·其十五》:「白发三千丈,缘愁似个长。」
「问何物、能令公喜」句:南朝宋·刘义庆《世说新语·宠礼》:「王恂、郗超并有奇才,为大司马所眷拔,恂为主薄,超为记室参军。
超为人多髯,恂状短小,于时荆州为之语曰:『髯参军,短主薄,能令公喜,能令公怒。
』」
「我见青山多妩媚」句:《旧唐书·卷七十一·魏徵传》:「帝大笑曰:『人言魏徵举动疏慢,我但觉妩媚,适为此耳。
』」《新唐书·卷九十七·魏徵传》:「帝大笑曰:『人言徵举动疏慢,我但见其妩媚耳!』」
「一尊搔首东窗里。
想渊明《停云》诗就」句:《停云》诗序云:「停云,思亲友也。
樽湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。」全诗云:「霭霭停云,濛濛时雨。
八表同昏,平路伊阻。
静寄东轩,春醪独抚。
良朋悠邈,搔首延伫。
停云霭霭,时雨濛濛。
八表同昏,平陆成江。
有酒有酒,闲饮东窗。
愿言怀人,舟车靡从。
东园之树,枝条再荣。
竞用新好,以招余情。
人亦有言,日月于征。
安得促席,说彼平生。
翩翩飞鸟,息我庭柯。
敛翮闲止,好声相和。
岂无他人,念子寔多。
愿言不获,抱恨如何!」
「江左沉酣求名者」句:宋·苏东坡《和陶渊明饮酒诗二十首·其三》:「道丧士失己,出语辄不情。
江左风流人,醉中亦求名。
渊明独清真,谈笑得此生。」江左,原指长江南部一带,此指东晋。
浊醪(láo)妙理:唐·杜少陵《晦日寻崔戢(jí)李封》诗:「浊醪有妙理,庶用慰沈浮。」浊醪,浊酒。
云飞风起:汉高帝《大风歌》:「大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方。」
「不恨古人吾不见」句:《南史·卷三十二·〈张邵传·(从孙)张融传〉》:「融字思光,弱冠有名。
……融善草书,常自美其能。
帝曰:『卿书殊有骨力,但恨无二王法。
』答曰:『非恨臣无二王法,亦恨二王无臣法。
』。
常叹云:『不恨我不见古人,所恨古人又不见我。
』」
我已经很衰老了。
平生曾经一同出游的朋友零落四方,如今还剩下多少?真令人惆怅。
这么多年只是白白老去而已,功名未竟,对世间万事也慢慢淡泊了。
还有什么能真正让我感到快乐?我看那青山潇洒多姿,想必青山看我也是一样。
不论情怀还是外貌,都非常相似。
把酒一尊,在窗前吟诗,怡然自得。
想来当年陶渊明写成《停云》之时也是这样的感觉吧。
江南那些醉中都渴求功名的人,又怎能体会到饮酒的真谛?在酒酣之际,回头朗吟长啸,云气会翻飞,狂风会骤起。
不恨我不能见到疏狂的前人,只恨前人不能见到我的疏狂而已。
了解我的,还是那几个朋友。
平生曾经一同出游的朋友零落四方,如今还剩下多少?真令人惆怅。
这么多年只是白白老去而已,功名未竟,对世间万事也慢慢淡泊了。
还有什么能真正让我感到快乐?我看那青山潇洒多姿,想必青山看我也是一样。
不论情怀还是外貌,都非常相似。
把酒一尊,在窗前吟诗,怡然自得。
想来当年陶渊明写成《停云》之时也是这样的感觉吧。
江南那些醉中都渴求功名的人,又怎能体会到饮酒的真谛?在酒酣之际,回头朗吟长啸,云气会翻飞,狂风会骤起。
不恨我不能见到疏狂的前人,只恨前人不能见到我的疏狂而已。
了解我的,还是那几个朋友。