钗头凤 · 世情薄
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残。
欲笺心事,独语斜阑。
难,难,难!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。
怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!
晓风干,泪痕残。
欲笺心事,独语斜阑。
难,难,难!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。
怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!
此词是南宋词人唐婉(也作唐琬,一说为唐氏)的词作品。
全词哀婉动人,情感复杂。
唐婉与陆放翁被迫分开后,在沈园偶然相遇,陆放翁写下《钗头凤·红酥手》,唐婉回到家中,愁怨难解,于是和了这首《钗头凤·世情薄》。
词中描写了唐婉与陆放翁被迫分开后的种种心事,直抒胸臆。
俞平伯著《唐宋词选释》认为此词「当是后人依断句补拟」,可备一说。
全词哀婉动人,情感复杂。
唐婉与陆放翁被迫分开后,在沈园偶然相遇,陆放翁写下《钗头凤·红酥手》,唐婉回到家中,愁怨难解,于是和了这首《钗头凤·世情薄》。
词中描写了唐婉与陆放翁被迫分开后的种种心事,直抒胸臆。
俞平伯著《唐宋词选释》认为此词「当是后人依断句补拟」,可备一说。
笺:写出。
斜阑:指栏杆。
「病魂常似秋千索」句:描写精神忧惚,似飘荡不定的鞦韆索。
阑珊:衰残、将尽。
斜阑:指栏杆。
「病魂常似秋千索」句:描写精神忧惚,似飘荡不定的鞦韆索。
阑珊:衰残、将尽。
世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤。
晨风吹乾了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。
难、难、难。
今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。
夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧?怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。
瞒、瞒、瞒。
晨风吹乾了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。
难、难、难。
今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。
夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧?怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。
瞒、瞒、瞒。