元日
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
此詩描寫春節除舊迎新的景象,取材於民間習俗,攝取了老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
元日:農曆正月初一,即春節。
爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。
用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。
一歲除:一年已盡。
除,逝去。
屠蘇:指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲屠蘇酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
千門萬戶:形容門戶衆多,人口稠密。
曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。
也作春聯。
爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。
用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。
一歲除:一年已盡。
除,逝去。
屠蘇:指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲屠蘇酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
千門萬戶:形容門戶衆多,人口稠密。
曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。
也作春聯。
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲着新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀着千家萬戶,他們都忙着把舊的桃符取下,換上新的桃符。
初升的太陽照耀着千家萬戶,他們都忙着把舊的桃符取下,換上新的桃符。