小重山 · 春到長門春草青
春到長門春草青,紅梅些子破,未開勻。
碧雲籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。
花影壓重門,疏簾鋪淡月,好黃昏。
二年三度負東君,歸來也,著意過今春。
碧雲籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。
花影壓重門,疏簾鋪淡月,好黃昏。
二年三度負東君,歸來也,著意過今春。
《小重山·春到長門春草靑》是宋代女詞人李清照早期在汴京所作的一首詞。
此詞描寫初春之景和作者的閑適生活,以惜春爲抒情綫索,塑造了一個感情豐富而專注的女主人公形象。
上闋寫春晨,借景抒情;下闋寫春夜,直抒胸臆。
全詞寫景如畫,意境淡遠,將熱烈眞摯的情感抒發得直率深切,表現出易安詞追求自然、不假雕飾的一貫風格。
此詞描寫初春之景和作者的閑適生活,以惜春爲抒情綫索,塑造了一個感情豐富而專注的女主人公形象。
上闋寫春晨,借景抒情;下闋寫春夜,直抒胸臆。
全詞寫景如畫,意境淡遠,將熱烈眞摯的情感抒發得直率深切,表現出易安詞追求自然、不假雕飾的一貫風格。
小重山:詞牌名。
又名《小重山令》。
《金奩集》入「雙調」。
唐人例用以寫「宮怨」,故其調悲。
五十八字,前後闋各四平韻。
長門:西漢時期的宮殿名。
漢武帝的陳皇后因妒失寵,打入長門宮。
西漢司馬相如有《長門賦序》:「孝武皇帝陳皇后,時得幸,頗妒。
別在長門宮,愁悶悲思。」這裏以「長門」意指女主人公冷寂孤獨的住所。
春草青:語出《楚辭·招隱士》「春草生兮萋萋」句。
「春到長門春草青」句:此句是用五代薛昭蘊同調詞之成句。
些子:一些、少許。
宋·蔡士裕《金縷曲》:「著些子,更奇妙。」宋·柳永《洞仙歌》:「似覺些子輕孤,早恁揹人沾酒。」
破:綻開、吐豔。
紅梅些子破:一作“江梅些子破”。
碧雲:指茶團、茶餅。
宋代的茶葉大都製成團狀,飲用時要碾碎再煮。
此處以茶葉之顏色指代茶餅,亦可理解爲茶籠上雕飾的花紋。
籠碾:兩種碾茶用具,這裏作爲動詞用,指把茶團放在各種器皿中碾碎。
籠:貯茶之具。
《樂府雅詞》作「龍」。
玉成塵:把茶團碾得細如粉塵。
這裏「玉」字呼應「碧」字,亦謂茶之名貴。
黃庭堅《催公靜碾茶詩》:「睡魔正仰茶料理,急遣溪童碾玉塵」,其中的「碾玉塵」與此詞「碾玉成塵」意同。
宋時崇尚團茶,即將茶葉調和香料壓制成團狀,用時再碾碎,故稱「碾玉」。
留曉夢:還留戀和陶醉在拂曉時分做的好夢中。
曉,《樂府雅詞》《歷代詩餘》作「晚」。
驚破:形容一下子清醒過來。
甌(ōu):指飲料容器。
李煜《漁父》詞:「花滿渚,酒滿甌。」
春:《歷代詩餘》作「雲」,指茶。
黃庭堅《踏莎行》:「碾破春風,香凝午帳」,其中的「春」,即指茶。
以春字暗喻茶水,含蘊變得豐富。
一甌(ōu)春:《樂府雅詞》作「一溪雲」,猶一甌春茶之省稱,指一盂茶。
春茶,春醪,春水,春花,春情,春天的一切美好之物,均含在面前這一甌濃液之中。
花:指上闋所言之江梅。
壓:形容花影層層疊疊。
重門:一層一層的門。
疏簾:指有雕飾的帷簾。
二年三度:指第一年的春天到第三年的初春,就時間而言是兩年或兩年多,就逢春次數而言則是三次。
東君:原爲《楚辭·九歌》篇名,以東君爲日神,後演變爲春神。
詞中指美好的春光。
着意:着意、用心,猶《楚辭·九辨》:「惟着意而得之」之調。
又名《小重山令》。
《金奩集》入「雙調」。
唐人例用以寫「宮怨」,故其調悲。
五十八字,前後闋各四平韻。
長門:西漢時期的宮殿名。
漢武帝的陳皇后因妒失寵,打入長門宮。
西漢司馬相如有《長門賦序》:「孝武皇帝陳皇后,時得幸,頗妒。
別在長門宮,愁悶悲思。」這裏以「長門」意指女主人公冷寂孤獨的住所。
春草青:語出《楚辭·招隱士》「春草生兮萋萋」句。
「春到長門春草青」句:此句是用五代薛昭蘊同調詞之成句。
些子:一些、少許。
宋·蔡士裕《金縷曲》:「著些子,更奇妙。」宋·柳永《洞仙歌》:「似覺些子輕孤,早恁揹人沾酒。」
破:綻開、吐豔。
紅梅些子破:一作“江梅些子破”。
碧雲:指茶團、茶餅。
宋代的茶葉大都製成團狀,飲用時要碾碎再煮。
此處以茶葉之顏色指代茶餅,亦可理解爲茶籠上雕飾的花紋。
籠碾:兩種碾茶用具,這裏作爲動詞用,指把茶團放在各種器皿中碾碎。
籠:貯茶之具。
《樂府雅詞》作「龍」。
玉成塵:把茶團碾得細如粉塵。
這裏「玉」字呼應「碧」字,亦謂茶之名貴。
黃庭堅《催公靜碾茶詩》:「睡魔正仰茶料理,急遣溪童碾玉塵」,其中的「碾玉塵」與此詞「碾玉成塵」意同。
宋時崇尚團茶,即將茶葉調和香料壓制成團狀,用時再碾碎,故稱「碾玉」。
留曉夢:還留戀和陶醉在拂曉時分做的好夢中。
曉,《樂府雅詞》《歷代詩餘》作「晚」。
驚破:形容一下子清醒過來。
甌(ōu):指飲料容器。
李煜《漁父》詞:「花滿渚,酒滿甌。」
春:《歷代詩餘》作「雲」,指茶。
黃庭堅《踏莎行》:「碾破春風,香凝午帳」,其中的「春」,即指茶。
以春字暗喻茶水,含蘊變得豐富。
一甌(ōu)春:《樂府雅詞》作「一溪雲」,猶一甌春茶之省稱,指一盂茶。
春茶,春醪,春水,春花,春情,春天的一切美好之物,均含在面前這一甌濃液之中。
花:指上闋所言之江梅。
壓:形容花影層層疊疊。
重門:一層一層的門。
疏簾:指有雕飾的帷簾。
二年三度:指第一年的春天到第三年的初春,就時間而言是兩年或兩年多,就逢春次數而言則是三次。
東君:原爲《楚辭·九歌》篇名,以東君爲日神,後演變爲春神。
詞中指美好的春光。
着意:着意、用心,猶《楚辭·九辨》:「惟着意而得之」之調。
春天已到長門宮,春草靑靑,梅花纔綻開一點點,尙未均勻開遍。
取出籠中碧雲茶,碾碎的末兒玉一樣晶瑩,想畱住清晨的好夢,咂一口,驚破了一杯碧綠的春景。
層層的花影掩映著重重的門戶,疏疏的簾幕透進淡淡的月影,多麽美好的黃昏啊。
已經是兩年三次辜負了春神,歸來吧,説什麽也要好好品味今年春天的温馨。
取出籠中碧雲茶,碾碎的末兒玉一樣晶瑩,想畱住清晨的好夢,咂一口,驚破了一杯碧綠的春景。
層層的花影掩映著重重的門戶,疏疏的簾幕透進淡淡的月影,多麽美好的黃昏啊。
已經是兩年三次辜負了春神,歸來吧,説什麽也要好好品味今年春天的温馨。