小雅 · 菀柳
有菀者柳,不尚息焉。
上帝甚蹈,无自昵焉。
俾予靖之,后予极焉。
有菀者柳,不尚愒焉。
上帝甚蹈,无自瘵焉。
俾予靖之,后予迈焉。
有鸟高飞,亦傅于天。
彼人之心,于何其臻。
曷予靖之,居以凶矜?
《小雅·菀柳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗歌。
全诗共分三章,每章六句。
前两章用比拟句在反覆咏叹中传达诗人强烈的愤懑之情,第三章从反问的角度继续深化。
此诗善用比兴,比喻贴切。
菀(yù):树木茂盛。
尚:庶几。
蹈:动,变化无常。
昵(nì):亲近。
俾(bǐ):使。
靖:谋。
极:同“殛(jí)”,惩罚。
愒(qì):休息。
瘵(zhài):病。
迈:行,指放逐。
傅:至。
曷(hé):为什么。
矜(jīn):危。
一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。
上帝心思反覆多,不要和他太亲密。
当初让我谋国政,而后受罚遭排挤。
一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。
上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。
当初让我谋国政,如今放逐到远方。
鸟儿即使飞得高,还要依附在青天。
那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要我谋国政,反又突兀遭凶险?

首页 - 个人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org