威鳳賦
有一威鳳,憩翮朝陽。
晨遊紫霧,夕飲玄霜。
資長風以舉翰,戾天衢而遠翔。
西翥則煙氛閟色,東飛則日月騰光。
化垂鵬於北裔,訓羣鳥於南荒。
弭亂世而方降,膺明時而自彰。
俯翼雲路,歸功本樹。
仰喬枝而見猜,俯修條而抱蠹。
同林之侶俱嫉,共幹之儔並忤。
無恆山之義情,有炎州之兇度。
若巢葦而居安,獨懷危而履懼。
鴟鴞嘯乎側葉,燕雀喧乎下枝。
慚己陋之至鄙,害他賢之獨奇。
或聚咮而交擊,乍分羅而見羈。
戢凌雲之逸羽,韜偉世之清儀。
遂乃蓄情宵影,結志晨暉。
霜殘綺翼,露點紅衣。
嗟憂患之易結,歡矰繳之難違,期畢命於一死,本無情於再飛。
幸賴君子,以依以恃,引此風雲,濯斯塵滓。
披蒙翳於葉下,發光華於枝裏,仙翰屈而還舒,靈音摧而復起。
眄八極以遐翥,臨九天而高峙。
庶廣德於衆禽,非崇利於一己。
是以徘徊感德,顧慕懷賢,憑明哲而禍散,託英才而福延。
答惠之情彌結,報功之志方宣。
非知難而行易,思令後以終前。
俾賢德之流慶,畢萬葉而芳傳。
晨遊紫霧,夕飲玄霜。
資長風以舉翰,戾天衢而遠翔。
西翥則煙氛閟色,東飛則日月騰光。
化垂鵬於北裔,訓羣鳥於南荒。
弭亂世而方降,膺明時而自彰。
俯翼雲路,歸功本樹。
仰喬枝而見猜,俯修條而抱蠹。
同林之侶俱嫉,共幹之儔並忤。
無恆山之義情,有炎州之兇度。
若巢葦而居安,獨懷危而履懼。
鴟鴞嘯乎側葉,燕雀喧乎下枝。
慚己陋之至鄙,害他賢之獨奇。
或聚咮而交擊,乍分羅而見羈。
戢凌雲之逸羽,韜偉世之清儀。
遂乃蓄情宵影,結志晨暉。
霜殘綺翼,露點紅衣。
嗟憂患之易結,歡矰繳之難違,期畢命於一死,本無情於再飛。
幸賴君子,以依以恃,引此風雲,濯斯塵滓。
披蒙翳於葉下,發光華於枝裏,仙翰屈而還舒,靈音摧而復起。
眄八極以遐翥,臨九天而高峙。
庶廣德於衆禽,非崇利於一己。
是以徘徊感德,顧慕懷賢,憑明哲而禍散,託英才而福延。
答惠之情彌結,報功之志方宣。
非知難而行易,思令後以終前。
俾賢德之流慶,畢萬葉而芳傳。
暂无
戾:至,及,到達。
翥(zhù):飛,飛舉。
閟:同“閉”。
弭:消除,止息。
膺:一作“應”。
儔:同輩,伴侶。
咮(zhòu):鳥嘴。
戢:收斂,收藏。
矰:古代用來射鳥的拴着絲繩的短箭。
濯:洗。
滓:沉澱物,渣滓。
遐:遠。
託:同“託”。
俾:使。
翥(zhù):飛,飛舉。
閟:同“閉”。
弭:消除,止息。
膺:一作“應”。
儔:同輩,伴侶。
咮(zhòu):鳥嘴。
戢:收斂,收藏。
矰:古代用來射鳥的拴着絲繩的短箭。
濯:洗。
滓:沉澱物,渣滓。
遐:遠。
託:同“託”。
俾:使。
有隻威儀的鳳鳥,憩息在山的東方。
早晨在紫霧中遨遊,晚上飲仙液瓊漿。
憑藉長風高高飛起,直衝雲天遠遠翱翔。
向西飛去煙雲消散,向東飛去日月輝煌。
在北海使巨鯤變爲大鵬,在南國教凡鳥志氣高昂。
匡濟亂世來到人間,報效聖世功高名揚。
振翅奮飛在雲路,功成名就回原樹。
登上高枝被猜疑,落到長枝受屈辱。
同林的夥伴都嫉妒,共樹的朋輩都抵觸。
沒有桓山鳥雀的情誼,只有炎州風火的惱怒。
你如臨深淵如履薄冰,如築巢蘆葦安家落戶。
奸邪的鴟號鳥在旁邊呼叫,卑鄙的燕雀在下面喧鬧。
它們爲自己淺陋卑下而不滿,爲別人出類拔萃而懊惱。
有時異口同聲合夥詆譭,突然分張羅網各設機巧。
你收斂了直上雲霄的翅膀,隱藏了超凡脫俗的儀表。
於是你對月光充滿情感,對朝霞寄託衷腸,霜花凍傷了華麗的翅膀,露珠打溼了紅色的羽裳。
慨嘆憂患容易招致,悲嘆弓箭難得躲藏。
希望用一死了卻此生,本來對再飛不抱幻想。
幸虧人間尚有君子,給予支持給予鼓勵,帶來狂風暴雨,盪滌灰塵渣滓。
把樹葉下的陰霾驅散,讓樹枝間的光華熠熠。
收斂的翅膀再次舒展,停歇的聲音再次響起。
顧盼八方遠遠奮飛,登臨九天高高屹立。
希望對衆鳥廣施教化,不是爲自己謀求利益。
因此你對君子的恩澤感激留連,對君子的賢德懷顧眷戀。
憑藉洞察事理使禍患消散,依靠卓越才智讓福祿保全。
報答恩惠的情懷更加堅決,酬謝恩人的志向真正宏遠。
並不是行動容易理解難,只是想善始善終得圓滿。
使賢德普天稱頌,讓芳名萬世流傳。
早晨在紫霧中遨遊,晚上飲仙液瓊漿。
憑藉長風高高飛起,直衝雲天遠遠翱翔。
向西飛去煙雲消散,向東飛去日月輝煌。
在北海使巨鯤變爲大鵬,在南國教凡鳥志氣高昂。
匡濟亂世來到人間,報效聖世功高名揚。
振翅奮飛在雲路,功成名就回原樹。
登上高枝被猜疑,落到長枝受屈辱。
同林的夥伴都嫉妒,共樹的朋輩都抵觸。
沒有桓山鳥雀的情誼,只有炎州風火的惱怒。
你如臨深淵如履薄冰,如築巢蘆葦安家落戶。
奸邪的鴟號鳥在旁邊呼叫,卑鄙的燕雀在下面喧鬧。
它們爲自己淺陋卑下而不滿,爲別人出類拔萃而懊惱。
有時異口同聲合夥詆譭,突然分張羅網各設機巧。
你收斂了直上雲霄的翅膀,隱藏了超凡脫俗的儀表。
於是你對月光充滿情感,對朝霞寄託衷腸,霜花凍傷了華麗的翅膀,露珠打溼了紅色的羽裳。
慨嘆憂患容易招致,悲嘆弓箭難得躲藏。
希望用一死了卻此生,本來對再飛不抱幻想。
幸虧人間尚有君子,給予支持給予鼓勵,帶來狂風暴雨,盪滌灰塵渣滓。
把樹葉下的陰霾驅散,讓樹枝間的光華熠熠。
收斂的翅膀再次舒展,停歇的聲音再次響起。
顧盼八方遠遠奮飛,登臨九天高高屹立。
希望對衆鳥廣施教化,不是爲自己謀求利益。
因此你對君子的恩澤感激留連,對君子的賢德懷顧眷戀。
憑藉洞察事理使禍患消散,依靠卓越才智讓福祿保全。
報答恩惠的情懷更加堅決,酬謝恩人的志向真正宏遠。
並不是行動容易理解難,只是想善始善終得圓滿。
使賢德普天稱頌,讓芳名萬世流傳。