重過何氏五首
【其一】
問訊東橋竹,將軍有報書
倒衣還命駕,高枕乃吾廬
花妥鶯捎蝶,溪喧獺趁魚
重來休沐地,真作野人居
【其二】
山雨樽仍在,沙沉榻未移
犬迎曾宿客,鴉護落巢兒
雲薄翠微寺,天清皇子陂
向來幽興極,步屣過東籬
【其三】
落日平臺上,春風啜茗時
石欄斜點筆,桐葉坐題詩
翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲
自今幽興熟,來往亦無期
【其四】
頗怪朝參懶,應耽野趣長
雨拋金鎖甲,苔臥綠沉槍
手自移蒲柳,家才足稻粱
看君用幽意,白日到羲皇
【其五】
到此應常宿,相留可判年
蹉跎暮容色,悵望好林泉
何日沾微祿,歸山買薄田?
斯遊恐不遂,把酒意茫然
問訊東橋竹,將軍有報書
倒衣還命駕,高枕乃吾廬
花妥鶯捎蝶,溪喧獺趁魚
重來休沐地,真作野人居
【其二】
山雨樽仍在,沙沉榻未移
犬迎曾宿客,鴉護落巢兒
雲薄翠微寺,天清皇子陂
向來幽興極,步屣過東籬
【其三】
落日平臺上,春風啜茗時
石欄斜點筆,桐葉坐題詩
翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲
自今幽興熟,來往亦無期
【其四】
頗怪朝參懶,應耽野趣長
雨拋金鎖甲,苔臥綠沉槍
手自移蒲柳,家才足稻粱
看君用幽意,白日到羲皇
【其五】
到此應常宿,相留可判年
蹉跎暮容色,悵望好林泉
何日沾微祿,歸山買薄田?
斯遊恐不遂,把酒意茫然
《重過何氏五首》是杜甫困居長安時期到何將軍山林遊玩而寫就的組詩。何將軍山林位於長安南邊的明德門外樊川北原上。據現存杜甫詩文看,他前往遊覽先後有兩次。初遊在天寶十二年夏,留下了《陪鄭廣文遊何將軍山林十首》,重遊在翌年春天,又留下了《重過何氏五首》。
重過:再次拜訪。
啜茗:食茶,飲茶。
翡翠:指翡翠鳥。桁:晾衣杆。
無期:沒有專門約定的日期。
【其一】
我曾詢問第五橋邊竹林的情況,何將軍有回信邀我重遊何將軍山林。
我心情激動地把衣裳都穿顛倒了,急忙駕車啓程,在山林裏我高枕住宿,就像在自己家裏一樣。
花兒墮落是因爲黃鶯在園中追掠蝴蝶所致,溪中喧鬧是因爲水獺在水中追逐魚兒。
又一次來到您這休假之地,真使人覺得這是庶民百姓居住的地方。
【其二】
一年來雖然經過山雨的沖刷,原來飲酒的地方依然還在,河之沙牀因水漲往下跌落,但休息的牀榻卻沒有移動。
家犬親暱地迎接我這位曾經在這裏住過的客人,樹上的老鴉見來了人,急忙展開翅膀護着走出鳥巢的幼鳥。
遠望終南山翠微寺淡雲繚繞,皇子陂頭天清日麗。
我的尋幽興致從來就很高,因此,信步過訪到東籬遊覽。
【其三】
觀賞何將軍山林平臺落日之景,迎着春風品味茶的濃香。
坐於平臺,斜倚石欄,以筆蘸墨,自在地在桐葉上題寫詩章。
翡翠鳥在曬衣的架子上鳴叫,蜻蜒平靜地立於釣絲之上。
從此我幽興更加深濃,常來此處遊覽自然是無有定期了。
【其四】
很奇怪何將軍懶於上朝參見皇上,原來是他沉溺於野遊的興趣非常深長。
您將戰時用的金鎖甲丟棄在雨水裏,讓使用的綠沉槍橫臥在苔蘚中。
您親自動手移植蒲柳樹,家中才能夠豐衣足食。
因此,見您如此幽閒的情趣,就好像青天白日裏見到了羲皇上人。
【其五】
來到這裏就應該在這裏長期住下,最好是能在這裏住上半年。
歲月蹉跎凸顯我人到晚景,臨別之際悵然想望這美好的山林和泉水。
什麼時候我才能得到朝廷微薄的俸祿,讓我歸隱田園後能買上幾畝能耕種的薄田?
再來如此地遊覽此地恐怕不會太盡意了,端起酒杯我心裏不禁心緒茫然。