人月圓 · 吳門懷古
版本一
山藏白虎雲藏寺,池上老梅枝
洞庭歸興,香柑紅樹,鱸鱠銀絲
白家池館,吳宮花草,可似當時
最憐人處,啼烏夜月,猶怨西施
版本二
山藏白虎雲藏寺,池上老梅枝
洞庭歸興,香柑紅樹,鱸膾銀絲
白家池館,吳王花草,長似坡詩
可人憐處,啼烏夜月,猶怨西施
版本三
山藏白虎雲藏寺,池上老梅枝
洞庭歸興,香柑紅樹,鱸鱠銀絲
白家池館,吳王花草,長似坡詩
可人憐處,啼烏夜月,猶怨西施
山藏白虎雲藏寺,池上老梅枝
洞庭歸興,香柑紅樹,鱸鱠銀絲
白家池館,吳宮花草,可似當時
最憐人處,啼烏夜月,猶怨西施
版本二
山藏白虎雲藏寺,池上老梅枝
洞庭歸興,香柑紅樹,鱸膾銀絲
白家池館,吳王花草,長似坡詩
可人憐處,啼烏夜月,猶怨西施
版本三
山藏白虎雲藏寺,池上老梅枝
洞庭歸興,香柑紅樹,鱸鱠銀絲
白家池館,吳王花草,長似坡詩
可人憐處,啼烏夜月,猶怨西施
《人月圓·吳門懷古》是元朝散曲家張可久所創作的一曲小令。
吳門:指蘇州。
山:指虎丘山,蘇州城西北七裏。
池:指劍池。
洞庭歸興:借用范蠡功成隱退之典,後人常用此事稱道鄙薄名利的品格。洞庭:指蘇州西南太湖中的洞庭山。
香柑紅樹:作者由四時果鮮的太湖洞庭而想到尤爲出名的洞庭紅橘,又由紅橘追憶了三國時陸績懷橘歸遺其母的典故。香柑:橘子,洞庭山的名產。
鱸(lú)鱠(kuài)銀絲:用晉人張翰之典。《晉書·張翰傳》載:“翰因見秋風起,乃思吳中菰菜、蓴羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈宦數千裏,以要名爵乎?’遂命駕而歸。”鱸鱠:蘇州名菜,把鱸魚切成片生吃。
白家:指白居易。他在唐敬宗寶曆元年曾任蘇州刺史,歷時一年多。
吳宮:指吳王夫差爲西施擴建的宮殿,叫館娃宮。
憐人:令人可憐。
相傳這座高山因隱藏一隻白虎而得名,虎丘寺淹沒在這高山密林之中。池水旁和山崖上長滿了椏權蒼老的梅樹。望着眼前虎丘山的美景,不禁想起了當年范蠡功成歸隱泛舟太湖之行;彷彿看到了陸續懷揣紅桔從楓林歸來贈母的情景;似乎聽到了張翰不圖名爵而起駕回鄉欲吃鱸魚細絲的命令。
伴着思緒觀賞着美景,又彷彿出現在白居易的池館前、吳王的姑蘇臺邊,似乎聽到東坡仍在長吟虎丘美景。就在這美妙的遐思中,耳畔又彷彿傳來了烏鴉在月夜中的哀鳴,這聲聲悽慘的啼叫,莫不是西施發出的亡吳之恨的哀聲。