潇湘雨 · 送西溟归慈溪
长安一夜雨,便添了、几分秋色
奈此际萧条,无端又听,渭城风笛
咫尺层城留不住,久相忘、到此偏相忆
依依白露丹枫,渐行渐远,天涯南北
凄寂
黔娄当日事,总名士、如何消得
只皂帽蹇驴,西风残照,倦游踪迹
廿载江南犹落拓,叹一人、知己终难觅
君须爱酒能诗,鉴湖无恙,一蓑一笠
奈此际萧条,无端又听,渭城风笛
咫尺层城留不住,久相忘、到此偏相忆
依依白露丹枫,渐行渐远,天涯南北
凄寂
黔娄当日事,总名士、如何消得
只皂帽蹇驴,西风残照,倦游踪迹
廿载江南犹落拓,叹一人、知己终难觅
君须爱酒能诗,鉴湖无恙,一蓑一笠
《潇湘雨·送西溟归慈溪》是清代著名词人纳兰容若写于康熙十八年(西元一六七九年)给好友姜西溟奔母丧再度南归之前。
此词上阕由景起笔,描写秋雨后的萧瑟场景,表现依依惜别之情。下阕描写对友人怀才不遇的同情,并加以慰藉。全词情真意切,劝慰与牢骚纵横交织,从怨别与不平中可见作者对西溟的诚挚的情意。
潇湘雨:按此调《谱》、《律》不载,疑为纳兰容若自度曲。
西溟(míng):卽姜宸英,号湛园,又号苇间,浙江慈溪人。康熙三十六年(西元一六九七年)探花,授编修,年已七十。初以布衣荐修明史,与朱竹垞、严秋水称「三布衣」。
慈溪:隶属浙江,因治南有溪,东汉董黯「母慈子孝」传说而得名。
萧条:寂寥冷落,草木凋零。
无端:没来由,没道理。
渭城:地名,本秦都成阳,汉高租元年改名新城,后废。武帝元鼎三年复置,改名渭城,治所在今陕西成阳东北二十里,唐·王摩诘《送元二使安西》:「劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。」此诗又称《渭城曲》。后人以之代作送客、离别。
风笛:管乐器,笛子的一种。
咫(zhǐ)尺:比喻相距很近。
层城:古代神话中崑崙山上之高城,后指重城、高城。
相忘:卽相忘鳞,《庄子·大宗师》:「泉涸,鱼相与处于陆,相以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。」后以「相忘鳞」喻优游自得者。
黔娄(Qián Lu):人名。隐士,不肯出仕,家贫,死时衾不蔽体。汉·刘向《列女传·鲁黔娄妻》载黔娄为春秋时鲁人。《汉书·艺文志》、晋·皇甫玄晏《高士传·黔娄先生》则说是齐人。
皂帽:黑色帽子。
蹇(jiǎn)驴:跛脚驽弱的驴子。
落拓(tuò):贫困失意。
鉴湖:湖名,即镜湖,又称长湖、庆湖。在浙江绍兴城西南二公里,为绍兴名胜之一。西溟之故里慈溪在绍兴东北,故云。
京城下了一夜凉雨,便添了几分秋色。面对着箫条的秋色,正感无奈之际,又听到笛子吹出的别离之曲。近在咫尺的高城不能将你留住,你我共处的时光,从此后便成了令人思念的往事。在一片白露丹枫里,你渐行渐远,从此你我天各一方,相去万里。
心中有无限凄凉弧寂,忽然想起当年黔娄的故事,即使是名士风流,也难以适应尘世的势利。你戴着一顶黑帽,骑着一头跛脚的驴子,在西风残照里远去,从此浪迹天涯 你在江南已经负有盛名二十年,却仍以疏狂而落落寡欢,可叹知己难以寻觅.分别后想必你会更加喜好饮酒作诗,洒脱不羁,独钓于鉴湖之上。