與梅聖俞書
聖俞足下:暌間忽復歲晚,昨九月中嘗發書,計已達左右
洵閒居經歲,益知無事之樂,舊病漸復散去,獨恨淪廢山林,不得聖俞、永叔相與談笑,深以嗟惋
自離京師,行已二年,不意朝廷尚未見遺,以其不肖之文猶有可採者,前月承本州發遣赴闕就試
聖俞自思,僕豈欲試者
惟其平生不能區區附合有司之尺度,是以至此窮困
今乃以五十衰病之身,奔走萬里以就試,不亦爲山林之士所輕笑哉
自思少年嘗舉茂才,中夜起坐,裹飯攜餅,待曉東華門外,逐隊而入,屈膝就席,俯首據案
其後每思至此,即爲寒心
今齒日益老,尚安能使達官貴人復弄其文墨,以窮其所不知邪?且以永叔之言與夫三書之所云,皆世之所見
今千里召僕而試之,蓋其心尚有所未信,此尤不可苟進以求其榮利也
昨適有病,遂以此辭
然恐無以答朝廷之恩,因爲《上皇帝書》一通以進,蓋以自解其不至之罪而已
不知聖俞當見之否?冬寒,千萬加愛
本文爲蘇洵所作。另有歐陽修所作《與梅聖俞書》等。
聖俞,即梅堯臣(1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。 永叔,即歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,別號“六一居士”。 東華門,北宋皇城的東門,每三年一次科舉考試,最後張榜公佈錄取名單的地方。 三書,即蘇洵所作《權書》、《衡論》、《幾策》
聖俞足下:離別期間忽然又到了歲晚時節,過去九月裏曾經給你寄了信,估計現在已經送達了你那裏。我在家閒居過了一年,更加明白了無所事事的快樂,舊病漸漸又消失了,只是遺憾自己廢棄在山林之間,不能夠和聖俞、永叔一起談笑,深深地爲此慨嘆惋惜。自從我離開京城,走了已經兩年了,沒有想到朝廷尚未把我丟棄,因爲我不成材的文字尚且有可取之處,上個月承蒙本州安排打發我入朝參加策試。聖俞自己想一想,我難道是希望參加考試的人嗎。正因爲我平素不能一心一意附和贊同有關部門的準則,所以到了現在這個窘迫的處境。現在竟然憑着我五十歲又老又病的身體,奔波萬里來參加考試,不是被那些山林之間的隱士所輕視嘲笑嗎?我反思自己年少時曾經中過秀才,半夜就起身,帶着飯和餅,在東華門外等待天亮,隨着衆人一起進去,屈膝坐在位子上,低頭按着桌案。那以後每回想到這個地方,就爲此寒心。現在我的年歲一天比一天老了,還怎麼能讓達官貴人們再舞弄他們的文墨,來窮究他們所不懂得的東西呢?並且以永叔的言論和那三篇文章中所說的內容,都是世人所見到的。現在千里迢迢召我來考試,大概是(皇上)心裏尚且有所不信任,這就更不能苟且進取來追求那榮華富貴了。過去恰巧有病,就藉此辭謝。但是恐怕無以回報朝廷恩情,於是寫了《上皇帝書》一封來呈進,以此來辯解自己不到(京城參加考試)的罪過。不知道聖俞應該見到它了嗎?冬天寒冷,千萬對自己多加愛護。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org