南吕 · 一枝花 · 杭州景
【杭州景】普天下锦绣乡,寰海内风流地
大元朝新附国,亡宋家旧华夷
水秀山奇,一到处堪游戏,这答儿忒富贵
满城中绣幕风帘,一哄地人烟凑集
【梁州第七】百十里街衢整齐,万馀家楼阁参差,并无半答儿闲田地
松轩竹径,药圃花蹊,茶园稻陌,竹坞梅溪
一陀儿一句诗题,一步儿一扇屏帏
西盐场便似一带琼瑶,吴山色千叠翡翠
兀良,望钱塘江万顷玻璃
更有清溪绿水,画船儿来往闲游戏
浙江亭紧相对,相对着险岭高峰长怪石,堪羡堪题
【尾】家家掩映渠流水,楼阁峥嵘出翠微,遥望西湖暮山势
看了这壁,觑了那壁,纵有丹青下不得笔
《一枝花·杭州景》是元代散曲家关汉卿所写的一首套曲。套曲赞美了「东南第一州」的民物康阜及湖山之胜。「一枝花」写出了作者对古城杭州的感受。「梁州第七」与「尾」二曲抓住杭州印象两个方面进行铺叙,一是山奇水秀,所到之处皆堪游赏;二是繁华富庶,人烟稠密,热闹非凡。全曲语言通俗生动,描写、议论并重,写景抒情结合巧妙,将作者内心的激情表达地淋漓尽致。
南吕:宫调名,一枝花和梁州等均属这一宫调的曲牌。把同一宫调的若干曲子连缀起来表达同一主题,就是所谓「套数」。 寰(huán):广大的地域。 海内:四海之内,古代传说中国的四周有海环绕,故以海内称国内。 风流地:这裏指风光最美好的地方。 附国:宋恭帝德祐二年(西元一二七六年),元陷杭州。此套曲写於宋亡後,故称南方为「新附国」。 华夷:古代对汉族(华)和偏远少数民族(夷)的泛称,这裏指国家疆域。 「亡宋家旧华夷」句:意为亡宋之故土。 一到处:所到之处,处处。 这答儿:这地方。 忒(tè):太。 一哄地:形容人多嘈杂的樣子。 街衢(qú):大路,四通八达的道路。 半答儿:半点儿,半块。 松轩:松下的长廊。轩:有窗之廊。 蹊:小路。 「一陀儿一句诗题,一步儿一扇屏帏」句:意为每到一处,都有作诗的题目;每走一步,都有入画的景致。一陀儿,一块、一处;屏帏,指有图画的屏风。 兀良:也作「兀刺」,语助词。这裏起调节排句语气的作用。 峥嵘:这裏是形容楼阁的高峻突出。 翠微:青绿之山色。这裏指青翠的山峰。 丹青:红色和青色的颜料。这裏指丹青手,即画家。
【杭州景】看遍天下的锦绣河山,享尽全国的大好风光。刚刚归附元朝的杭州,曾经是南宋朝廷的温柔乡。绿水秀丽,青山奇峋,国家各处都值得我好好游历。此处真的太富贵:全城裏精緻的刺绣帷幕,上乘的飘逸风帘随处可见,喧嚣热闹,人声嘈杂成繁华一片。 【梁州第七】百十里四通八达的街道整整齐齐,数不胜数的亭台楼阁参差错落,没有半块被闲置的土地。松涛裏的轩室、竹林间的悠径,培育草药的园圃、充满花香的小路,種植茶葉的园子、稻田裏交错的阡陌,竹海掩映後的山坞,梅雲笼罩下的潺潺溪流。行至一处就能随口吟咏一句好诗,走上一步就能看见一扇华美的屏风。杭州以西那美丽的盐场就似一带贵重的琼瑶,吴山色彩万千宛若油碧的翡翠层层叠叠。哎呀呀,看看钱塘江象是万顷的玻璃闪闪发光。还有清澈的溪泉翠绿的江水,华丽的游船在其上自由自在地悠闲来往。浙江亭紧紧挨着江流,正对着那险峻山岭、高耸峰峦上的棱峋怪石,足以欣羡、足能使我写下文章来记录。 【尾】家家戸戸都隐约映衬着蜿蜒的流水,在绵延的翠绿山脉上楼阁突出显现,远远地看着西湖边暮色下的山势起伏。看了这山峦,望了那峰巅,即使我有画笔,也不知道该画哪一边。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.01s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org