張中丞傳後敘
元和二年四月十三日夜,愈與吳郡張籍閱家中舊書,得李翰所爲《張巡傳》
翰以文章自名,爲此傳頗詳密
然尚恨有闕者:不爲許遠立傳,又不載雷萬春事首尾
遠雖材若不及巡者,開門納巡,位本在巡上
授之柄而處其下,無所疑忌,竟與巡俱守死,成功名;城陷而虜,與巡死先後異耳
兩家子弟材智下,不能通知二父志,以爲巡死而遠就虜,疑畏死而辭服於賊
遠誠畏死,何苦守尺寸之地,食其所愛之肉,以與賊抗而不降乎?!當其圍守時,外無蚍蜉蟻子之援,所欲忠者,國與主耳;而賊語以國亡主滅,遠見救援不至,而賊來益眾,必以其言爲信
外無待而猶死守,人相食且盡,雖愚人亦能數日而知死處矣,遠之不畏死亦明矣
烏有城壞其徒俱死,獨蒙愧恥求活?雖至愚者不忍爲
嗚呼!而謂遠之賢而爲之耶?
說者又謂遠與巡分城而守,城之陷自遠所分始
以此詬遠,此又與兒童之見無異
人之將死,其藏腑必有先受其病者;引繩而絕之,其絕必有處;觀者見其然,從而尤之,其亦不達於理矣
小人之好議論,不樂成人之美,如是哉!如巡、遠之所成就,如此卓卓,猶不得免,其他則又何說
當二公之初守也,寧能知人之卒不救,棄城而逆遁?苟此不能守,雖避之他處何益?及其無救而且窮也,將其創殘餓贏之餘,雖欲去,必不達
二公之賢,其講之精矣
守一城,捍天下,以千百就盡之卒,戰百萬日滋之師,蔽遮江淮,沮遏其勢,天下之不亡,其誰之功也!當是時,棄城而圖存者,不可一二數,擅強兵坐而觀者相環也,不追議此,而責二公以死守,亦見其自比於逆亂,設淫辭而助之攻也
愈嘗從事於汴、徐二府,屢道於兩府間,親祭於其所謂雙廟者
其老人往往說巡、遠時事,云:「南霽雲之乞救於賀蘭也,賀蘭嫉巡、遠之聲威功績出己上,不肯出師救
愛霽雲之勇且壯,不聽其語,強留之,具食與樂,延霽雲坐
霽雲慷慨語曰:『雲來時,睢陽之人不食月餘日矣
雲雖欲獨食,義不忍,雖食,且不下咽
』因拔所佩刀斷一指,血淋漓,以示賀蘭
一座大驚,皆感激爲雲泣下
雲知賀蘭終無爲雲出師意,即馳去,將出城,抽矢射佛寺浮圖,矢著其上磚半箭,曰:『吾歸破賊,必滅賀蘭,此矢所以誌也!』愈貞元中過泗州,船上人猶指以相語:「城陷,賊以刃脅降巡,巡不屈
即牽去,將斬之,又降霽雲,雲未應,巡呼雲曰:『南八,男兒死耳,不可爲不義屈!』雲笑曰:『欲將以有爲也
公有言,雲敢不死?!』即不屈
」
張籍曰:「有于嵩者,少依於巡;及巡起事,嵩常在圍中
籍大曆中於和州烏江縣見嵩,嵩時年六十餘矣
以巡初嘗得臨渙縣尉,好學,無所不讀
籍時尚小,粗問巡、遠事,不能細也
云:巡長七尺餘,鬚髯若神
嘗見嵩讀《漢書》,謂嵩曰:『何爲久讀此?』嵩曰:『未熟也
』巡曰:『吾於書讀不過三遍,終身不忘也
』因誦嵩所讀書,盡卷不錯一字
嵩驚,以爲巡偶熟此卷,因亂抽他帙以試,無不盡然
嵩又取架上諸書,試以問巡,巡應口誦無疑
嵩從巡久,亦不見巡常讀書也
爲文章操紙筆立書,未嘗起草
初守睢陽時,士卒僅萬人,城中居人戶亦且數萬,巡因一見問姓名,其後無不識者
巡怒,鬚髯輒張
及城陷,賊縳巡等數十人坐,且將戮
巡起旋,其眾見巡起,或起或泣
巡曰:『汝勿怖
死,命也
』眾泣,不能仰視
巡就戮時,顏色不亂,陽陽如平常
遠寬厚長者,貌如其心,與巡同年生,月日後於巡,呼巡爲兄,死時年四十九
嵩貞元初死於亳、宋間
或傳嵩有田在亳、宋間,武人奪而有之,嵩將詣州訟理,爲所殺
嵩無子
」張籍云
翰以文章自名,爲此傳頗詳密
然尚恨有闕者:不爲許遠立傳,又不載雷萬春事首尾
遠雖材若不及巡者,開門納巡,位本在巡上
授之柄而處其下,無所疑忌,竟與巡俱守死,成功名;城陷而虜,與巡死先後異耳
兩家子弟材智下,不能通知二父志,以爲巡死而遠就虜,疑畏死而辭服於賊
遠誠畏死,何苦守尺寸之地,食其所愛之肉,以與賊抗而不降乎?!當其圍守時,外無蚍蜉蟻子之援,所欲忠者,國與主耳;而賊語以國亡主滅,遠見救援不至,而賊來益眾,必以其言爲信
外無待而猶死守,人相食且盡,雖愚人亦能數日而知死處矣,遠之不畏死亦明矣
烏有城壞其徒俱死,獨蒙愧恥求活?雖至愚者不忍爲
嗚呼!而謂遠之賢而爲之耶?
說者又謂遠與巡分城而守,城之陷自遠所分始
以此詬遠,此又與兒童之見無異
人之將死,其藏腑必有先受其病者;引繩而絕之,其絕必有處;觀者見其然,從而尤之,其亦不達於理矣
小人之好議論,不樂成人之美,如是哉!如巡、遠之所成就,如此卓卓,猶不得免,其他則又何說
當二公之初守也,寧能知人之卒不救,棄城而逆遁?苟此不能守,雖避之他處何益?及其無救而且窮也,將其創殘餓贏之餘,雖欲去,必不達
二公之賢,其講之精矣
守一城,捍天下,以千百就盡之卒,戰百萬日滋之師,蔽遮江淮,沮遏其勢,天下之不亡,其誰之功也!當是時,棄城而圖存者,不可一二數,擅強兵坐而觀者相環也,不追議此,而責二公以死守,亦見其自比於逆亂,設淫辭而助之攻也
愈嘗從事於汴、徐二府,屢道於兩府間,親祭於其所謂雙廟者
其老人往往說巡、遠時事,云:「南霽雲之乞救於賀蘭也,賀蘭嫉巡、遠之聲威功績出己上,不肯出師救
愛霽雲之勇且壯,不聽其語,強留之,具食與樂,延霽雲坐
霽雲慷慨語曰:『雲來時,睢陽之人不食月餘日矣
雲雖欲獨食,義不忍,雖食,且不下咽
』因拔所佩刀斷一指,血淋漓,以示賀蘭
一座大驚,皆感激爲雲泣下
雲知賀蘭終無爲雲出師意,即馳去,將出城,抽矢射佛寺浮圖,矢著其上磚半箭,曰:『吾歸破賊,必滅賀蘭,此矢所以誌也!』愈貞元中過泗州,船上人猶指以相語:「城陷,賊以刃脅降巡,巡不屈
即牽去,將斬之,又降霽雲,雲未應,巡呼雲曰:『南八,男兒死耳,不可爲不義屈!』雲笑曰:『欲將以有爲也
公有言,雲敢不死?!』即不屈
」
張籍曰:「有于嵩者,少依於巡;及巡起事,嵩常在圍中
籍大曆中於和州烏江縣見嵩,嵩時年六十餘矣
以巡初嘗得臨渙縣尉,好學,無所不讀
籍時尚小,粗問巡、遠事,不能細也
云:巡長七尺餘,鬚髯若神
嘗見嵩讀《漢書》,謂嵩曰:『何爲久讀此?』嵩曰:『未熟也
』巡曰:『吾於書讀不過三遍,終身不忘也
』因誦嵩所讀書,盡卷不錯一字
嵩驚,以爲巡偶熟此卷,因亂抽他帙以試,無不盡然
嵩又取架上諸書,試以問巡,巡應口誦無疑
嵩從巡久,亦不見巡常讀書也
爲文章操紙筆立書,未嘗起草
初守睢陽時,士卒僅萬人,城中居人戶亦且數萬,巡因一見問姓名,其後無不識者
巡怒,鬚髯輒張
及城陷,賊縳巡等數十人坐,且將戮
巡起旋,其眾見巡起,或起或泣
巡曰:『汝勿怖
死,命也
』眾泣,不能仰視
巡就戮時,顏色不亂,陽陽如平常
遠寬厚長者,貌如其心,與巡同年生,月日後於巡,呼巡爲兄,死時年四十九
嵩貞元初死於亳、宋間
或傳嵩有田在亳、宋間,武人奪而有之,嵩將詣州訟理,爲所殺
嵩無子
」張籍云
《張中丞傳後敍》是中國唐代政治家、文學家韓愈於唐憲宗元和二年(公元807年)所創作的一篇散文,表彰安史之亂期間睢陽(今河南商丘)守將張巡、許遠的一篇名作。本文是作者在閲讀李翰所寫的《張巡傳》後,對有關材料作的補充,對有關人物的議論,所以題為「後敍」。
張中丞,即張巡(公元709年—公元757年),中丞,張巡駐守睢陽時朝廷所加的官銜。
元和二年:公元807年。元和,唐憲宗李純的年號(公元806年—公元820年)。
張籍(約公元767年—約公元830年):字文昌,吳郡(治所在今江蘇省蘇州市)人,唐代著名詩人,韓愈學生。
李翰:字子羽,趙州贊皇(今河北省元氏縣)人,官至翰林學士。與張巡友善,客居睢陽時,曾親見張巡戰守事迹。張巡死後,有人誣其降賊,因撰《張巡傳》上肅宗,幷有《進張中丞傳表》(見《全唐文·卷四三○》)。
以文章自名:《舊唐書·文苑傳》:「(翰)爲文精密,用思苦澀」。自名,自許。
許遠(公元709年—公元757年):字令威,杭州鹽官(今浙江省海寧縣)人。安史亂時,任睢陽太守,後與張巡合守孤城,城陷被擄往洛陽,至偃師被害。事見兩唐書本傳。
雷萬春:張巡部下勇將。按:此當是「南霽雲」之誤,如此方與後文相應。
開門納巡:肅宗至德二載(公元757年)正月,叛軍安慶緒部將尹子奇帶兵十三萬圍睢陽,許遠向張巡告急,張巡自寧陵率軍入睢陽城(見《資治通鑑·卷二一九》)。
柄:權柄。
「城陷而虜,與巡死先後異耳」句:此年十月,睢陽陷落,張巡、許遠被虜。張巡與部將被斬,許遠被送往洛陽邀功。
「兩家子弟材智下,不能通知二父志」句:據《新唐書·許遠傳》載,安史亂平定後,大歷年間,張巡之子張去疾輕信小人挑撥,上書代宗,謂城破後張巡等被害,惟許遠獨存,是屈降叛軍,請追奪許遠官爵。詔令去疾與許遠之子許峴及百官議此事。兩家子弟即指張去疾、許峴。
通知:通曉。
「食其所愛之肉」句:尹子奇圍睢陽時,城中糧盡,軍民以雀鼠爲食,最後衹得以婦女與老弱男子充飢。當時,張巡曾殺愛妾、許遠曾殺奴僕以充軍糧。
蚍蜉(pí fǔ):黑色大蟻。
蟻子:幼蟻。
「而賊語以國亡主滅」句:安史亂時,長安、洛陽陷落,玄宗逃往西蜀,唐室岌岌可危。
外無待:睢陽被圍後,河南節度使賀蘭進明等皆擁兵觀望,不來相救。
「説者又謂遠與巡分城而守」句:張巡和許遠分兵守城,張守東北,許守西南。城破時叛軍先從西南處攻入,故有此説。
羸(léi):瘦弱。
「二公之賢,其講之精矣」句:謂二公功績前人已有精當的評價。此指李翰《進張中丞傳表》所云:「巡退軍睢陽,扼其咽領,前後拒守,自春徂冬,大戰數十,小戰數百,以少擊眾,以弱擊強,出奇無窮,制勝如神,殺其兇醜九十餘萬。賊所以不敢越睢陽而取江淮,江淮所以保全者,巡之力也。」
沮(jǔ)遏:阻止。
「愈嘗從事於汴、徐二府」句:韓愈曾先後在汴州(治所在今河南省開封市)、徐州(治所在今江蘇省徐州市)任推官之職。唐稱幕僚爲從事。
雙廟:張巡、許遠死後,後人在睢陽立廟祭祀,稱爲雙廟。
南霽雲(?一公元757年):魏州頓丘(今河南省清豐縣西南)人。安祿山反叛,被遣至睢陽與張巡議事,爲張所感,遂留爲部將。
賀蘭:複姓,指賀蘭進明。時爲御史大夫、河南節度使,駐節於臨淮一帶。
貞元:唐德宗李适(kuò)年號(公元785年—公元805年)。
泗州:唐屬河南道,州治在臨淮(今江蘇省泗洪縣東南),當年賀蘭屯兵於此。
南八:南霽雲排行第八,故稱。
常:通「嘗」,曾經。
大歷:唐代宗李豫年號(公元766年—公元779年)。
和州烏江縣:在今安徽省和縣東北。
「以巡初嘗得臨渙縣尉」句:張巡死後,朝廷封賞他的親戚、部下,于嵩因此得官。臨渙,故城在今安徽省宿縣西南。
帙(zhì):書套,也指書本。
僅:幾乎。
亳(bó):亳州,治所在今安徽省亳縣。
宋:宋州,治所在睢陽。
元和二年四月十三日晚上,我和吳郡張籍翻閲家中的舊書,發現了李翰所寫的《張巡傳》。李翰因文章而自負,寫這篇傳記十分詳密。但遺憾的是還有缺陷:沒有爲許遠立傳,又沒有記載雷萬春事迹的始末。
許遠雖然才能似乎比不上張巡,打開城門迎接張巡,地位本在張巡之上。他把指揮權交給張巡,甘居於其下,毫無猜疑妒忌,最終和張巡一起守城而死,成就了功名,城破後被俘,不過和張巡死的時間有先後的不同罷了。張、許兩家的子弟才智低下,不能了解其父輩的志嚮,認爲張巡戰死而許遠被俘,懷疑許遠是怕死而投降了叛軍。如果許遠眞的怕死,何苦守住這尺寸大小的地盤,以他所愛之人的肉充飢,來和叛軍對壘而不投降呢?當他在包圍中守城時,外面沒有一點哪怕極爲微弱的援助,所要效忠的,就是國家和皇上,而叛軍會拏國家和皇上已被消滅的情況告訴他。許遠見救兵不來,而叛軍越來越多,一定會相信他們的話;外面毫無希望卻仍然死守,軍民相食,人越來越少,即使是傻瓜也會計算日期而知道自己的死所了。許遠不怕死也可以清楚了!哪有城破而自己的部下都已戰死,他卻偏偏蒙受恥辱苟且偷生?即使再笨的人也不願這樣做,唉!難道説像許遠如此賢明的人會這樣做嗎?
議論的人又認爲許遠和張巡分守城門,城陷落是從許遠分守的西南方開始的。拏這箇理由來誹謗許遠,這又和小孩的見識沒有兩樣。人將要死的時候,他的內臟必定有一箇先受到侵害的地方;撦緊繩子,把它拉斷,繩斷必定有一箇先裂的地方。有人看到這種情況,就來責怪這箇先受侵害和先裂的地步,他也太不通達事理了!小人喜歡議論,不願成人之美,竟到了這樣的地步!像張巡、許遠所造成的功業,如此傑出,尙且躲不掉小人的誹謗,其他人還有什麽可説呢!當張、許二位剛守城的時候,哪能知道別人終不相救,從而預先棄城逃走呢?如果睢陽城守不住,即使逃到其他地方又有什麽用處?等到沒有救兵而且走投無路的時候,率領著那些受傷殘廢、飢餓瘦弱的殘兵,即使想逃走,也一定無法到達要去的地方。張、許二位的功績,他們已經考慮得很周到了!守住孤城,捍衛天下,僅憑千百個瀕臨滅亡的士兵,來對付近百萬天天增加的敵軍,保護著江淮地區,攩住了叛軍的攻勢,天下能够不亡,這是誰的功勞啊!在那箇時候,丢掉城池而衹想保全性命的人,不在少數;擁有強兵卻安坐觀望的人,一個接著一個。不追究討論這些,卻拏死守睢陽來責備張、許二位,也可見這些人把自己放在與逆亂者同類的地位,捏造謊言來幫他們一起攻擊有功之人了。
我曾經在汴州、徐州任職,多次經過兩州之間,親自在那叫做雙廟的地方祭祀張巡和許遠。那裏的老人常常説起張巡、許遠時候的事情:南霽雲嚮賀蘭進明求救的時候,賀蘭進明妒忌張巡、許遠的威望和功勞超過自己,不肯派兵相救;但看中了南霽雲的勇敢和壯偉,不采納他的話,卻勉力挽留他,還準備了酒食和音樂,請南霽雲入座。南霽雲義氣激昂説:「我來的時候,睢陽軍民已經一箇多月沒有東西喫了!我即使想一個人享受,道義不能允許;即使喫了,我也難以下嚥!」於是拔出自己的佩刀,砍斷一箇手指,鮮血淋灕,拏給賀蘭進明看。在座的人大喫一驚,都感動得爲南霽雲流下了眼淚。南霽雲知道賀蘭進明終究沒有爲自己出兵的意思,立即騎馬離去;將出城時,他抽出箭射寺廟的佛塔,那枝箭射進佛塔磚面半箭之深,説:「我回去打敗叛軍後,一定要消滅賀蘭進明!就用這枝箭來作爲標記。」我於貞元年間經過泗州,船上的人還指點著説給我聽。城破後,叛軍拏刀逼張巡投降,張巡堅貞不屈,馬上被綁走,準備殺掉;叛軍又叫南霽雲投降,南霽雲沒有吱聲。張巡叫南霽雲道:「南八,男子漢一死而已,不能嚮不義之人屈服!」南霽雲笑道:「我本想有所作爲;您旣然這樣説,我哪敢不死!」於是誓不投降。
張籍説:「有一個人叫于嵩,年輕時跟隨張巡;等到張巡起兵抗擊叛軍,于嵩曾在圍城之中。我大歷年間在和州烏江縣見到過于嵩,那時他已六十多歲了。因爲張巡的緣故起先曾得到臨渙縣尉的官職,學習努力,無所不讀。我那時還幼小,簡單地詢問過張巡、許遠的事迹,不太詳細。他説:張巡身長七尺有餘,一口胡須活像神靈。他曾經看見于嵩在讀《漢書》,就對于嵩説:「你怎麽老是在讀這本書?」于嵩説:「沒有讀熟呀。」張巡説:「我讀書不超過三遍,一輩子不會忘記。」就背誦于嵩所讀的書,一卷背完不錯一箇字。于嵩很驚奇,以爲張巡是碰巧熟悉這一卷,就隨便抽出一卷來試他,他都像剛纔那樣能背誦出來。于嵩又拏書架上其他書來試問張巡,張巡隨口應聲都背得一字不錯。于嵩跟張巡時間較久,也不見張巡經常讀書。寫起文章來,拏起紙筆一揮而就,從來不打草稿。起先守睢陽時,士兵將近萬把人,城裏居住的人家,也將近幾萬,張巡衹要見一次問過姓名,以後沒有不認識的。張巡發起怒來,胡須都會竪起。等到城破後,叛軍綁住張巡等幾十人讓他們坐著,立即就要處死。張巡起身去小便(另説此處爲「轉身」),他的部下見他起身,有的跟著站起,有的哭了起來。張巡説:「你們不要害怕!死是命中注定的。「大家都哭得不忍擡頭看他。張巡被殺時,臉色毫不慌張,神態安詳,就和平日一樣。許遠是個寛厚的長者,相貌也和他的內心一樣;和張巡同年出生,但時間比張巡稍晚,稱張巡爲兄,死時四十九歲。」于嵩在貞元初年死在亳宋一帶。有人傳説他在那裏有塊田地,武人把它強奪霸佔了,于嵩打算到州裏提出訴訟,卻被武人殺死。于嵩沒有後代。這些都是張籍告訴我的。