試大理評事王君墓誌銘
君諱適,姓王氏,好讀書,懷奇負氣,不肯隨人後舉選
見功業有道路可指取,有名節可以戾契致,困於無資地,不能自出,乃以於諸公貴人,借助聲勢
諸公貴人既志得,皆樂熟軟媚耳目者,不喜聞生語,一見,輒戒門以絕
上初即位,以四科募天下士,君笑曰:「此非吾時耶!」即提所作書,緣道歌吟,趨直言試
既至,對語驚人;不中第,益困
久之,聞金吾李將軍年少喜事,可撼
乃蹐門告曰:「天下奇男子王適,願見將軍白事
」一見語合意,往來門下
盧從史既節度昭義軍,張甚,奴視法度士,欲聞無顧忌大語,有以君生平告者,即遣客鉤致
君曰:「狂子不足以共事
」立謝客
李將軍由是待益厚,奏爲其衛胄曹參軍,充引駕仗判官,盡用其言
將軍遷帥鳳翔,君隨往,改試大理評事,攝監察御史觀察判官
櫛垢爬癢,民獲蘇醒
居歲餘,如有所不樂,一旦載妻子入閿鄉南山不顧
中書舍人王涯、獨孤鬱,吏部郎中張惟素,比部郎中韓愈日發書問訊,顧不可強起,不即薦
明年九月,疾病,輿醫京師,某月某日卒,年四十四
十一月某日,即葬京城西南長安縣界中
曾祖爽,洪州武寧令
祖微,右衛騎曹參軍
父嵩,蘇州崑山丞
妻上穀侯氏處士高女
高固奇士,自方阿衡、太師,世莫能用吾言,再試吏,再怒去,發狂投江水
初,處士將嫁其女,懲曰:「吾以齟齬究,一女,憐之,必嫁官人,不以與凡子
」君曰:「吾求婦氏久矣,惟此翁可人意,且聞其女賢,不可以失
」即謾謂媒嫗:「吾明經及第,且選,即官人
侯翁女幸嫁,若能令翁許我,請進百金爲嫗謝
」諾許,白翁,翁曰:「誠官人耶?取文書來
」君計窮吐實
嫗曰:「無苦,翁大人,不疑人欺我,得一卷一書,粗若告身者,我袖以往,翁見未必取視,幸而聽我
」行其謀
翁望見文書銜袖,果信不疑,曰:「足矣
」以女王氏
生三子,一男二女,男三歲夭死,長女嫁亳州永城尉姚挺,其委始十歲
銘曰:
鼎也不可以柱車,馬也不可使守閭
佩玉長裾,不利走趨
抵係其逢,不係巧愚
不諧其須,有銜不祛
鑽石理辭,以列幽墟
見功業有道路可指取,有名節可以戾契致,困於無資地,不能自出,乃以於諸公貴人,借助聲勢
諸公貴人既志得,皆樂熟軟媚耳目者,不喜聞生語,一見,輒戒門以絕
上初即位,以四科募天下士,君笑曰:「此非吾時耶!」即提所作書,緣道歌吟,趨直言試
既至,對語驚人;不中第,益困
久之,聞金吾李將軍年少喜事,可撼
乃蹐門告曰:「天下奇男子王適,願見將軍白事
」一見語合意,往來門下
盧從史既節度昭義軍,張甚,奴視法度士,欲聞無顧忌大語,有以君生平告者,即遣客鉤致
君曰:「狂子不足以共事
」立謝客
李將軍由是待益厚,奏爲其衛胄曹參軍,充引駕仗判官,盡用其言
將軍遷帥鳳翔,君隨往,改試大理評事,攝監察御史觀察判官
櫛垢爬癢,民獲蘇醒
居歲餘,如有所不樂,一旦載妻子入閿鄉南山不顧
中書舍人王涯、獨孤鬱,吏部郎中張惟素,比部郎中韓愈日發書問訊,顧不可強起,不即薦
明年九月,疾病,輿醫京師,某月某日卒,年四十四
十一月某日,即葬京城西南長安縣界中
曾祖爽,洪州武寧令
祖微,右衛騎曹參軍
父嵩,蘇州崑山丞
妻上穀侯氏處士高女
高固奇士,自方阿衡、太師,世莫能用吾言,再試吏,再怒去,發狂投江水
初,處士將嫁其女,懲曰:「吾以齟齬究,一女,憐之,必嫁官人,不以與凡子
」君曰:「吾求婦氏久矣,惟此翁可人意,且聞其女賢,不可以失
」即謾謂媒嫗:「吾明經及第,且選,即官人
侯翁女幸嫁,若能令翁許我,請進百金爲嫗謝
」諾許,白翁,翁曰:「誠官人耶?取文書來
」君計窮吐實
嫗曰:「無苦,翁大人,不疑人欺我,得一卷一書,粗若告身者,我袖以往,翁見未必取視,幸而聽我
」行其謀
翁望見文書銜袖,果信不疑,曰:「足矣
」以女王氏
生三子,一男二女,男三歲夭死,長女嫁亳州永城尉姚挺,其委始十歲
銘曰:
鼎也不可以柱車,馬也不可使守閭
佩玉長裾,不利走趨
抵係其逢,不係巧愚
不諧其須,有銜不祛
鑽石理辭,以列幽墟
《試大理評事王君墓誌銘》是韓愈的一篇文章。
暫無
君名適,姓王。他喜愛讀書,懷抱奇志,恃其意氣,不肯跟在別人後面去參加科舉考試。他見到功業可以指而取之,名節也可以通過曲折的努力建立,但被沒有資格和地位所困,自己的才能不能够顯露出來,這纔去求各位公卿貴人,想藉助他們的聲勢。各位公卿貴人已經志滿意得,都喜歡那些會用甜言蜜語媚人耳目的人,不喜歡聽那種生硬的話,見過他一回,就吩咐守門人再不讓他進門。皇上剛登帝位,便用四種科目的考試辦法來招募天下人才,王君笑著説:“這不正是我的好機會嗎”於是就提著他所寫的書,沿路邊走邊歌詠,去參加由皇帝特詔舉行的四科考試。已經到了,他直言驚人,結果沒有考上,從此更加困窘。
過了很久。他聽説左金吾衛李將軍年輕,喜愛多事,可以打動他,就登門報告説:“天下奇男子王適,希望見到將軍陳述事情。”一見面,兩人談得合意,從此王君便出入於李將軍門下。盧從史擔任昭義軍節度使後,囂張得很,鄙視那些按照規矩辦事的人,想聽沒有顧忌的大話,有人把王君的生平告訴他,他立即派人想法招致王君,王君説:“盧從史是個狂妄的人,不値得和他共事。”立刻謝絶了來客。李將軍從此越發尊重他,保奏他爲左金吾衛胄曹參軍,充當引駕仗判官,平時盡量采納他的意見。將軍昇遷爲鳳翔節度使後,王君也隨他到了鳳翔,改任大理評事兼監察御史、觀察判官。(他在任上爲老百姓做好事),如同用梳子梳去污垢、搔摩痒處一樣,使大家從重病中蘇醒過來。
他任職一年多,好像有些不快活,有一天便毫不顧惜地用車載著妻子兒女到閿鄉縣南山去了。中書舍人王涯、獨孤鬱,吏部郎中張惟素,比部郎中韓愈經常來信詢問他的情況,考慮不能強行任用,就沒有立即推薦他。第二年九月他病了,病得很重,把他擡到京城就醫,同月某日去世,時年四十四歲。十一月某日,葬在京城西南長安縣界內。曾祖爽,洪州武寧令;祖微,右衛騎曹參軍;父嵩,蘇州崑山丞。妻子是上谷侯氏處士高的女兒。
侯高本來也是個奇特的人,自比爲阿衡、太師,認爲世人沒有誰能采用自己的意見,兩次爲吏,兩次發怒離去,以至發狂跳入江中淹死了。起初,處士打算把女兒嫁出去,告誡自己説:“我因爲和人意見不合纔不得志,一個女兒,應憐愛她,一定讓她嫁給做官的,不嫁給一般的人。”王君説:“我尋求妻家很久了,衹有這個老翁稱人心意,而且我聽説他女兒賢惠,不可失掉這箇機會。”就騙媒婆説:“我明經及第,將被選爲官員,很快我就是當官的人了,希望侯翁的女兒能嫁給我。如果你能使侯翁答應我,我就用百金給你作謝禮。”媒婆答應去對侯翁説説。侯翁問道:“那人确實是做官的人嗎?拏文書來。”王君無法,衹好對媒婆説了實話。媒婆説:“不要苦惱,侯翁不會懷疑別人會欺騙他的。你弄一卷像告身那樣粗的一卷書,我去時把它藏在衣袖內,侯翁見後,未必會拏過去細看,希望你聽從我的安排。”於是王君就照媒婆的吩咐辦。侯翁望見“文書”藏在衣袖內,果然信而不疑,説:“够了。”就把女兒許給了王君。生了三個孩子,一個男孩,兩個女孩,男孩三歲時就夭折了,長女嫁給亳州永城尉姚梃,最小的孩子纔十歲。
銘記説:“鼎不可以拏來頂車,馬是不可以用來守衛家門的。戴著很多珮玉和穿著長裙是無法走很遠的路的。它衹能用來繫緊衣縫,不能用來改變衣服的輕巧和愚拙,不是能符合他的需要,衹是能有一些作用不能代替。把這些話刻在石頭上,來把它放在這箇墓前。