妄心
一市人貧甚,朝不謀夕
偶一日拾得一雞卵,喜而告其妻曰:“我有家當矣
”妻問安在,持卵示之,曰:“此是
然須十年,家當乃就
”因與妻計曰:“我持此卵,借鄰人伏雞乳之,待彼雛成,就中取一雌者,歸而生卵,一月可得十五雞,兩年之內,雞又生雞,可得雞三百,堪易十金
我以十金易五牸,牸復生牸,三年可得二十五牛,牸所生者,又復生牸,三年可得百五十牛,堪易三百金矣
吾持此金舉責,三年間,半千金可得也
就中以三之二市田宅,以三之一市僮僕,買小妻
我乃與爾優遊以終餘年,不亦快乎?”
妻聞欲買小妻,怫然大怒,以手擊卵碎之,曰:“毋留禍種!”夫怒,撻其妻
乃質於官,曰:“立敗我家者,此惡婦也,請誅之
”官司問:“家何在?敗何狀?”其人歷數自雞卵起,至小妻止
官司曰:“如許大家當,壞於惡婦一拳,眞可誅
”命烹之
妻號曰:“夫所言皆未然事,奈何見烹?”官司曰:“你夫言買妾,亦未然事,奈何見妒?”婦曰:“固然,第除禍欲早耳
”官司笑而釋之
偶一日拾得一雞卵,喜而告其妻曰:“我有家當矣
”妻問安在,持卵示之,曰:“此是
然須十年,家當乃就
”因與妻計曰:“我持此卵,借鄰人伏雞乳之,待彼雛成,就中取一雌者,歸而生卵,一月可得十五雞,兩年之內,雞又生雞,可得雞三百,堪易十金
我以十金易五牸,牸復生牸,三年可得二十五牛,牸所生者,又復生牸,三年可得百五十牛,堪易三百金矣
吾持此金舉責,三年間,半千金可得也
就中以三之二市田宅,以三之一市僮僕,買小妻
我乃與爾優遊以終餘年,不亦快乎?”
妻聞欲買小妻,怫然大怒,以手擊卵碎之,曰:“毋留禍種!”夫怒,撻其妻
乃質於官,曰:“立敗我家者,此惡婦也,請誅之
”官司問:“家何在?敗何狀?”其人歷數自雞卵起,至小妻止
官司曰:“如許大家當,壞於惡婦一拳,眞可誅
”命烹之
妻號曰:“夫所言皆未然事,奈何見烹?”官司曰:“你夫言買妾,亦未然事,奈何見妒?”婦曰:“固然,第除禍欲早耳
”官司笑而釋之
《妄心》爲明代文學家江盈科所著《雪濤小説》中的一篇寓言小品。本文通過描述一市人的貪心和其妻嫉妒的情狀,諷刺了人的貪婪和狂妄妒忌之心。文章語言流暢,條理清楚,結構完整,情節一波三折,扣人心絃,頗具小説之制。
貧:貧困。
家當:家産。
示:給……看。
計:盤算。
伏雞:正在孵卵的雞。
乳:孵化。
雛:小雞。
堪:能。
牸(zì):母牛。
舉責:放債(以收取利息),責,通“債”。
市:買。
撻:鞭打。
質:對質,在法庭上相互陳辭應辯。
號:大叫。
第:衹是。
在市場上有一個特別貧窮的人,喫過早飯不知道晚飯還有沒有。有一天偶然揀到了一箇雞蛋,特別高興得去告訴他的妻子説:“我們有家當了!”妻子問他在哪裏,(這人)拏著雞蛋給她(妻子)看,説:“這就是,衹是需要十年之後,我們就完備家當了。”然後與妻子計劃説:“我拏著這箇雞蛋,去管鄰居借一隻雞,撫養它。等到這雞長大了,我們取一隻母雞。拏回來生蛋,一箇月可以獲得十五隻雞。兩年之內,雞長大了又生小雞,可以得到三百隻雞,可以換來十箇金子。然後拏金子買五頭母牛,母牛又生小牛,三年可得到二十五頭牛,母牛生的牛,又再生母牛,三年之中可以得到一百五十頭牛,能換三百金了。我拏著金子放債,三年之中可得五百金。拏其中的三分之二買田地和宅院,賸下的三分之一買僕人和小妾,我與你非常清閑的可以過賸下的日子,難道不快樂嗎?”
他的妻子聽他説要買小妾,勃然大怒,用手把雞蛋打碎了,説:“不能留下禍種。”這人非常憤怒地鞭打了妻子一頓,然後帶到衙門見官,説:“敗壞我的家産的人,就是這個惡婦,請官吏判她死罪。”官吏問他家財在哪裏,破敗成什麽樣了。這人於是從雞蛋講起,講到買小妾爲止。官吏聽完説道:“這麽多家當竟然被這婦人一拳打毁了,眞是可惡,該殺啊!”於是下令烹死。這婦人號叫著説:“我丈夫所説的都是沒有發生的事情,爲什麽就要烹死我啊?”官吏説:“你丈夫要買小妾也是沒有發生的事情,你爲什麽要嫉妒呢?”婦人説:“話雖然這樣,但是祛除禍患要趁早啊!”官吏聞言大笑然後釋放了她。