申屠敦之鼎
洛陽布衣申屠敦有漢鼎一,得於長安深川之下
雲螭斜錯,其文爛如也
西鄰魯生見而悅焉,呼金工象而鑄之
淬以奇藥,穴地藏之者三年
土與藥交蝕,銅質已化,與敦所有者略類
一旦,持獻權貴人,貴人寶之,饗賓而玩之
敦偶在坐,心知爲魯生物也,乃曰:“敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰爲真耳
”權貴人請觀之,良久曰:“非真也
”衆賓次第咸曰:“是誠非真也
”敦不平,辨數不已
衆共折辱之,敦噤不敢言,歸而嘆曰:“吾今然後知勢之足以變易是非也
”龍門子聞而笑日:“敦何見之晚哉?士之於文亦然
暫無
申屠敦:複姓申屠。這是作者虛構的人物。 深川:深深的山谷 鼎:古代的炊具,三足兩耳。後演變爲工藝品。 雲螭(chī)斜錯:雲與螭(獸名,外形像龍而無角)互相掩映交錯。 其文爛如:它的花紋斑斕。文,通“紋” 淬(cuì):金屬燒熱後浸在水中或油中。 辨數:多次爭辯。辨,通“辯”。 折辱:挖苦。 寶:以……爲寶。 焉:想、指代漢鼎。
洛陽有個平民叫申屠敦的有一個漢朝的鼎,是在長安的一個深深的山谷底下得到的。(這個鼎外形)雲和螭互相掩映交錯,花紋斑斕。西邊有個姓魯的人看見了這個鼎非常喜歡,找了鑄金的工匠仿照它的樣子鑄一個鼎。鑄的時候浸泡在稀奇的藥水中冷卻,還在地下挖了個洞把這個鼎埋藏在其中三年。泥土和藥水一起腐蝕着鼎,銅的本質已經產生了變化,和申屠敦的大體相似了。一天,魯生把鼎獻給了一個有權勢的貴人,貴人很珍視這個鼎,宴請賓客並賞玩這個鼎。申屠敦恰巧也在宴席上,心裏知道這是魯生的東西,於是就說:“我也有一個鼎,它的外形跟這個很像,只是不知道哪個是真的。”權貴的人請他把鼎拿來讓他辨別,(貴人)看了很久說:“不是真的。”那些賓客一個接一個地都說:“確實不是真的。”申屠敦心中忿忿不平,多次爭辯個不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢說話了,回去感慨地說:“我經歷這事之後才知道權勢足夠用來改變是非了。”龍門子聽了笑着說:“申屠敦怎麼這麼晚才明白這個道理啊?讀書人評價文章也是這樣啊。”

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org