黠鼠赋
苏子夜坐,有鼠方啮
拊床而止之,既止复作
使童子烛之,有橐中空
嘐嘐聱聱,声在橐中
曰:「噫!此鼠之见闭而不得去者也
」发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠
童子惊曰:「是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?」覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手
苏子叹曰:「异哉,是鼠之黠也!闭于橐中,橐坚而不可穴也
故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也
吾闻有生,莫智于人
扰龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠,堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也?」
坐而假寐,私念其故
若有告余者,曰:「汝为多学而识之,望道而未见也,不一于汝而二于物,故一鼠之啮而为之变也
人能碎千金之璧而不能无失声于破釜,能搏猛虎不能无变色于蜂虿,此不一之患也
言出于汝而忘之耶!」余俯而笑,仰而觉
使童子执笔,记余之作
这篇文人意趣很浓的小故事,描写了一只狡猾的老鼠(黠鼠)利用人的疏忽而逃脱的情节。麻雀虽小,五脏俱全,文中既有儒家「刺时刺事」的内涵,又有道家「万物有灵,草木有本心」的气韵。故事本身,读后也能令人感慨万千,最有智慧的人类,尽管可以「役万物而君之」,却难免被狡猾的老鼠所欺骗,原因全在做事时是否精神专一。专一则事成,疏忽则事败。寓意深刻,发人深省。
黠:狡猾。 啮:咬。 拊:拍。 止:使……停止 橐(tuó):袋子。 嘐(jiāo)嘐聱(áo)聱:这里是形容老鼠咬物的声音。 见闭:被关闭。见。被。 发:打开。 索:搜索。 穴:咬洞,这里作动词用。 致:招引。 扰:驯服; 伐:击、刺杀,此处指「擒」。 登:捉取。 狩:狩猎。 君:统治,这里作动词用。 见使:被役使。 堕:陷入。 脱兔于处女:起初像处女一样沉静(使敌方不做防备)然后像逃跑的兔子一样突然行动,使对方来不及出击,这里指老鼠从静到动的突变。 乌:何,哪里。 虿(chài):蝎子。 俯(fǔ):俯下身子。
苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说「啊,这只老鼠被关住就不能离开了。」(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。(童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子中有一只死老鼠,童子惊讶地说:「老鼠刚才是在叫的,怎么会突然死了呢?那刚才是什么声音,难道是鬼吗?」(童子)把袋子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,就是再敏捷的人也措手不及。 苏子叹了口气说:「真是奇怪啊,这是老鼠的狡猾!(老鼠)被关在袋子里,袋子很坚固、老鼠不能够咬破的。所以(老鼠)是在不能够咬的时候咬破袋子,用假装咬袋子声音来招致人来;在没有死的时候装死,凭借装死的外表求得逃脱。我听说生物中没有比人更有智慧的了。(人)能驯服神龙、刺杀蛟龙、捉取神龟、狩猎麒麟,役使世界上所有的东西然后主宰他们,最终却被一只老鼠利用,陷入这只老鼠的计谋中,吃惊于老鼠从极静到极动的变化中,人的智慧在哪里呢?」 (我)坐下来,闭眼打盹,自己在心里想这件事的原因。好像有人对我说「你只是多学而记住一点知识,但还是离『道』很远。你自己心里不专心,又受了外界事物的干扰、左右,所以一只老鼠发出叫声就能招引你受它支配,帮它改变困境。人能够在打破价值千金的碧玉时不动声色,而在打破一口锅时失声尖叫;人能够搏取猛虎,可见到蜂蝎时不免变色,这是不专一的结果。这是你早说过的话,忘记了吗?」我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。(我)于是命令童子拿着笔,记下了我的文章。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org