淇上别赵仙舟
相逢方一笑,相送还成泣
祖帐已伤离,荒城复愁入
天寒远山净,日暮长河急
解缆君已遥,望君犹伫立
祖帐已伤离,荒城复愁入
天寒远山净,日暮长河急
解缆君已遥,望君犹伫立
这首诗是王维早年济州辞官后隐居淇上时所作。写出了诗人刚刚见到从济州远来的朋友又要分离的依依不舍心情。诗中流露出被迫无奈而隐居淇上的意味,整个诗的情调忧郁低沉。
淇上别赵仙舟:一作《河上送赵仙舟》、《齐州送祖三》,又作《淇上送赵仙舟》,也作“送祖济州”。
祖帐:古代送人远行,在郊外路旁为饯别而设的帷帐。亦指送行的酒筵。帐,一作“席”。
已:一作“忽”。
愁:一作“秋”。
君已遥:一作“已遥望”。
犹:一作“空”。
方:刚刚。
长河:黄河。
解缆:解开系船的缆绳。
“解缆君已遥”句:刚解开船缆绳,船就急速顺流而下。遥,远离。
暂无