金缕曲 · 咏白海棠
洞户深深掩
笑世间、浓脂腻粉,那般妆点
认取朦胧明月下,不许东风偷飐
偏触动、词人系念
昨日微阴今日雨,好春光、有限无余欠
肯为我,一时暂
冰绡雾縠谁烘染
爱依依、柔条照水,靓妆清艳
墙角绿阴栏外影,印上芸窗冰簟
隔一片、轻阴黯淡
不是封姨情太薄,是盈盈、树底魂难忏
春欲暮,易生感
笑世间、浓脂腻粉,那般妆点
认取朦胧明月下,不许东风偷飐
偏触动、词人系念
昨日微阴今日雨,好春光、有限无余欠
肯为我,一时暂
冰绡雾縠谁烘染
爱依依、柔条照水,靓妆清艳
墙角绿阴栏外影,印上芸窗冰簟
隔一片、轻阴黯淡
不是封姨情太薄,是盈盈、树底魂难忏
春欲暮,易生感
《金缕曲·咏白海棠》是清代女词人顾太清的作品。上片开首描写那白海棠的可爱,下片用丝绸织品的美丽,来比喻白海棠开放时的美丽春光,衬托白海棠,该词通过描写暮春将谢的白海棠,抒发了词人内心深处惜春的愁绪。
飐:吹动。
系念:挂念。
好春光有限无馀欠:意思是春光虽是有限的,但现在,它却尽情表现出来了。
暂:停下脚步。
冰绡:透明如冰的绡纱。绡,生丝织成的薄纱。
雾縠,阵阵的雾气。縠是一种纱皱形状,此处形容雾。
爱依依:依依可爱。
柔条:嫩枝,柔软的枝条。
靓妆:秀丽的装扮,光彩照人。
芸窗:即窗子。芸是形容它有香气。
冰簟:竹席。
澹:同“淡”。
封姨:古代神话中的风神。
盈盈:满。
魂难忏:魂系梦绕地留恋春光。忏,悔。
暂无