過華清宮
春月夜啼鴉,宮簾隔御花
雲生朱絡暗,石斷紫錢斜
玉椀盛殘露,銀燈點舊紗
蜀王無近信,泉上有芹芽
《過華清宮》是唐代詩人李賀創作的一首五律。此詩刻畫了華清宮冷落蕭瑟的景象,追述了華清宮清寂冷落的開端,暗示了華清宮冷落之原因。前六句極寫華清宮滿目荒涼的景象,後兩句寫蜀王消息還未到,而泉水旁已生長了芹芽,意指已非當日景象。全詩包含有深刻的諷剌,但含而不露,深得含蓄的妙處。
華清宮:唐宮殿名。在陝西省臨潼縣城南驪山麓,其地有溫泉。唐太宗貞觀十八年(644年)建湯泉宮,唐高宗咸亨二年(671年)改名溫泉宮。唐玄宗天寶六載(747年)再行擴建,改名華清宮。天寶十五載(756年)宮殿毀於兵火。 御花:宮苑中的花。 朱絡:紅漆的窗格子。一說,爲掛在屋檐下防鳥雀的紅色網絡。 紫錢:紫色像錢形的苔蘚。明何景明《畫錢賦》:“鬆團碧蓋,苔斷紫錢。” 玉椀(wǎn):玉製的食具,亦泛指精美的碗。一作“玉碗”。殘露:殘餘的露水,此指殘餘的酒。 點:點亮。一作點污之意,意思是燈紗上已經染上了斑點。 蜀王:指唐玄宗李隆基。安史之亂中,安祿山叛軍猛攻長安,李隆基急急逃到蜀地去避難,詩人因此叫他是“蜀王”。近信:新消息。 泉:指溫泉,即華清池。芹:即水芹,夏季開白花,性喜溫暖潮溼,莖葉可作蔬菜。
在這春天的月夜裏,只聽見烏鴉哀啼,簾幕長垂,阻隔着寂寞的宮花。 雲霧繚繞,紅色的窗格顯得很暗淡,階石斷裂,錢形的紫苔歪歪斜斜。 當時玉碗裏興許還留有剩酒,銀燈恐怕也亮着,外面圍着薄紗。 蜀王出奔還沒有消息的時候,泉邊上就已經長出了水芹的嫩芽。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org