左遷至藍關示姪孫湘
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千
欲爲聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊
《左遷至藍關示姪孫湘》是唐代文學家韓昌黎在貶謫潮州途中創作的一首七律。此詩抒發了作者內心鬱憤以及前途未卜的感傷情緒。首聯寫因「一封(書)」而獲罪被貶,「朝夕」而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙;頷聯直書「除弊事」,申述自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨;頸聯卽景抒情,既悲且壯;尾聯抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛悽楚,溢於言表。全詩熔敘事、寫景、抒情爲一爐,詩味濃郁,感情真切,對比鮮明,是韓詩七律中的精品。
左遷:降職,貶官,指作者被貶到潮州。 藍關:在藍田縣南。《地理志》:「京兆府藍田縣有藍田關。」 湘:韓昌黎姪孫韓湘,字北渚,昌黎姪老成長子,長慶三年(西元八二三年)進士,任大理丞。北渚時二十七歳,尙未登科第,遠道赶來從韓昌黎南遷。 一封:指一封奏章,卽《論佛骨表》。 朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。 九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最髙,此指朝廷、皇帝。 潮州:一作「潮陽」,今廣東潮州潮安區。 路八千:泛指路途遙遠。八千,非确數。 弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。 肯:豈肯。 衰朽(xiǔ):衰弱多病。 惜殘年:顧惜晚年的生命。聖明,指皇帝。 「欲爲聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年」句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘餘的生命。 秦嶺:在藍田縣內東南。 藍關:藍田關,今在陝西省藍田縣東南。 馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:「驅馬陟陰山,山髙馬不前。」 「雪擁藍關馬不前」句:立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。擁,阻塞。 汝(rǔ):你,指韓北渚。 應有意:應知道我此去凶多吉少。 「好收吾骨瘴江邊」句:意思是自己必死於潮州,嚮韓北渚交待後事。 瘴(zhàng)江邊:指貶所潮州。瘴江,指嶺南瘴氣彌漫的江流。
早晨我把一篇諫書上奏給朝廷,晚上被貶官到路途遙遠的潮州。 本想替皇上除去那些有害的事,哪裏考慮衰朽之身還顧惜餘生! 陰雲籠罩着秦嶺家鄉可在何處?大雪擁塞藍關馬兒也不肯前行。 我知道你遠道而來該另有心意,正好在瘴江邊把我的屍骨收清。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org