左迁至蓝关示侄孙湘
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边
《左迁至蓝关示侄孙湘》是唐代文学家韩昌黎在贬谪潮州途中创作的一首七律。此诗抒发了作者内心郁愤以及前途未卜的感伤情绪。首联写因“一封(书)”而获罪被贬,“朝夕”而已,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八千里之遥;颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨;颈联即景抒情,既悲且壮;尾联抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。全诗熔叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,感情真切,对比鲜明,是韩诗七律中的精品。
左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。 蓝关:在蓝田县南。《地理志》:「京兆府蓝田县有蓝田关。」 湘:韩昌黎侄孙韩湘,字北渚,昌黎姪老成长子,长庆三年(西元八二三年)进士,任大理丞。北渚时二十七岁,尚未登科第,远道赶来从韩昌黎南迁。 一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。 朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。 九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最髙,此指朝廷、皇帝。 潮州:一作「潮阳」,今广东潮州潮安区。 路八千:泛指路途遥远。八千,非确数。 弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。 肯:岂肯。 衰朽(xiǔ):衰弱多病。 惜残年:顾惜晚年的生命。圣明,指皇帝。 「欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年」句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残馀的生命。 秦岭:在蓝田县内东南。 蓝关:蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。 马不前:古乐府《饮马长城窟行》:「驱马陟阴山,山高马不前。」 「雪拥蓝关马不前」句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。拥,阻塞。 汝(rǔ):你,指韩北渚。 应有意:应知道我此去凶多吉少。 「好收吾骨瘴江边」句:意思是自己必死于潮州,向韩北渚交待後事。 瘴(zhàng)江边:指贬所潮州。瘴江,指岭南瘴气弥漫的江流。
早晨我把一篇谏书上奏给朝廷,晚上被贬官到路途遥远的潮州。 本想替皇上除去那些有害的事,哪里考虑衰朽之身还顾惜余生! 阴云笼罩着秦岭家乡可在何处?大雪拥塞蓝关马儿也不肯前行。 我知道你远道而来该另有心意,正好在瘴江边把我的尸骨收清。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org