玉楼春
去时梅萼初凝粉。
不觉小桃风力损。
梨花最晚又凋零,何事归期无定准。
阑干倚遍重来凭。
泪粉偷将红袖印。
蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信。
《玉楼春·去时梅萼初凝粉》是宋代文学家欧阳修的词作。
此词写闺中女子离别之恨。
上片通过物候变迁写思妇盼望行人归来,埋怨行人归期不准;下片紧承上片词意,写思妇频频登楼远眺,不见游子归来而埋怨喜鹊与喜蛛。
全词以浅近质朴之语,反映思妇心神之不宁,曲折地表现思妇的幽怨之情。
玉楼春:词牌名。
亦称“木兰花”“春晓曲”“西湖曲”“惜春容”“归朝欢令”等。
双调五十六字,前后阕格式相同,各三仄韵,一韵到底。
梅萼(è):梅花的蓓蕾。
萼,花萼,花瓣下部的一圈绿色小片。
初凝粉:指花蕾刚开始孕育,在花萼中呈现出雏形。
小桃:桃花的一种,元宵前后即著花,状如垂丝海棠。
凋(diāo)零:泛指花的凋谢,零落。
何事:为何,何故。
阑(lán)干:同“栏杆”。
凭:依靠。
读去声,义与读平声者相同。
严格地说,此处“凭”字失韵。
“泪粉”句:拭泪故粉痕渍袖。
“偷“字有避人垂泪意。
蜘蛛:这里指一种小蜘蛛,俗称“喜蛛”。
古人也视为喜事之瑞,如同喜鹊。
喜鹊:俗传能报喜讯,有“喜鹊登枝”之说。
《西京杂记》卷三引陆贾对樊哙语:“干鹊噪而行人至,蜘蛛集而百事喜。

安足信:怎么值得相信。
安,哪里,怎么。
离去的时候梅萼还是刚刚凝粉,眼见小桃花开都被风吹损,梨花开得最晚也凋零了,为什么归期没有个定准?
栏杆都倚遍了又来凭栏远望,眼泪偷偷地沾湿了红袖。
蜘蛛与喜鹊多么误人,像这样没有凭据怎么值得相信?

首页 - 个人中心
Process Time: 0.18s
Copyright ©2026 中华诗词网 ZHSC.org