繚綾 · 念女工之勞也
繚綾繚綾何所似,不似羅綃與紈綺。
應似天台山上月明前,四十五尺瀑布泉。
中有文章又奇絶,地鋪白煙花簇雪。
織者何人衣者誰,越溪寒女漢宮姬。
去年中使宣口敕,天上取樣人間織。
織爲雲外秋鴈行,染作江南春水色。
廣裁衫袖長製帬,金斗熨波刀翦紋。
異彩奇文相隱映,轉側看花花不定。
昭陽舞人恩正深,春衣一對直千金。
汗霑粉汙不再著,曳土蹋泥無惜心。
繚綾織成費功績,莫比尋常繒與帛。
絲細繰多女手疼,扎扎千聲不盈尺。
昭陽殿裏歌舞人,若見織時應也惜。
應似天台山上月明前,四十五尺瀑布泉。
中有文章又奇絶,地鋪白煙花簇雪。
織者何人衣者誰,越溪寒女漢宮姬。
去年中使宣口敕,天上取樣人間織。
織爲雲外秋鴈行,染作江南春水色。
廣裁衫袖長製帬,金斗熨波刀翦紋。
異彩奇文相隱映,轉側看花花不定。
昭陽舞人恩正深,春衣一對直千金。
汗霑粉汙不再著,曳土蹋泥無惜心。
繚綾織成費功績,莫比尋常繒與帛。
絲細繰多女手疼,扎扎千聲不盈尺。
昭陽殿裏歌舞人,若見織時應也惜。
《繚綾》是白樂天《新樂府》五十篇中的第三十一篇。
主題是「念女工之勞」。
作者從繚綾的生産過程、工藝特點以及生産者與消費者的社會關係中提煉出這一主題,在藝術表現上很有獨創性。
繚綾是一種精美的絲織品,用它做成「昭陽舞人」的「舞衣」,價値「千金」。
本篇的描寫,都著眼於這種絲織品的出奇的精美,而寫出了它的出奇的精美,則出奇的費工也就不言而喩了。
「繚綾繚綾何所似?」──詩人以突如其來的一問開頭,讓讀者迫切地期待下文的回答。
回答用了「比」的手法,又不是簡單的「比」,而是先説「不似……」,後説「應似……」,文意層層逼進,文勢跌宕生姿。
羅、綃、紈、綺,這四種絲織品都相當精美;而「不似羅綃與紈綺」一句,卻將這一切全部抹倒,表明繚綾之精美,非其他絲織品所能比擬。
那麽,什麽纔配與它相比呢?詩人找到了一種天然的東西:「瀑布」。
用「瀑布」與絲織品相比,唐人詩中幷不罕見,徐凝寫廬山瀑布的「今古長如白練飛,一條界破靑山色」,就是一例。
但樂天在這裏説「應似天台山上明月前,四十五尺瀑布泉」,仍顯得新穎貼切。
新穎之處在於照「瀑布」以「明月」;貼切之處在於旣以「四十五尺」兼寫瀑布的下垂與一匹繚綾的長度,又以「天台山」點明繚綾的産地,與下文的「越溪」相照應。
繚綾是越地的名産,天台是越地的名山,而「瀑布懸流,千丈飛瀉」(《太平寰宇記·天台縣》),又是天台山的奇景。
詩人把越地的名産與越地的名山奇景聯繫起來,説一匹四十五尺的繚綾髙懸,就象天台山上的瀑布在明月下飛瀉,不僅寫出了形狀、色彩,而且表現出閃閃寒光,耀人眼目。
繚綾如此,已經是巧奪天工了;但還不止如此。
瀑布是沒有「文章」(圖案花紋)的,而繚綾呢,卻「中有文章又奇絶」,這又非瀑布所能比擬。
寫那「文章」的「奇絶」,又連用兩「比」:「地鋪白煙花簇雪」。
「地」是底子,「花」是花紋。
在不太髙明的詩人筆下,衹能寫出繚綾白底白花罷了,而樂天一用「鋪煙」、「簇雪」作比,就不僅寫出了底、花倶白,而且連它們那輕柔的質感、半透明的光感和閃爍不定、令人望而生寒的色調都表現得活靈活現。
詩人用六句詩、一系列比喩寫出了繚綾的精美奇絶,就立刻掉轉筆鋒,先問後答,點明繚綾的生産者與消費者,又從這兩方面進一步描寫繚綾的精美奇絶,突出雙方懸殊的差距,新意層出,波瀾疊起,如入山陰道上,令人目不暇給。
「織者何人衣者誰」?連發兩問,「越溪寒女漢宮姬」,連作兩答。
生産者與消費者以及她們之間的對立,均已歴歴在目。
「越溪女」旣然那麽「寒」,爲什麽不給自己織布御「寒」呢?就因爲要給「漢宮姬」織造繚綾,不暇自顧。
「中使宣口敕」,説明皇帝的命令不可抗拒,「天上取樣」,説明技術要求非常髙,因而也就非常費工。
「織爲雲外秋雁行」,是對上文「花簇雪」的補充描寫。
「染作江南春水色」,則是説織好了還得染,而「染」的難度也非常大,因而也相當費工。
織好染就,「異彩奇文相隱映,轉則看花花不定」,其工藝水平竟達到如此驚人的程度,那麽,它耗費了「寒女」多少勞力和心血,也就不難想見了。
精美的繚綾要織女付出多麽髙昂的代價:「絲細繰多女手疼,扎扎千聲不盈尺。」然而,「昭陽舞女」卻把繚綾製成的價値千金的舞衣看得一文不値:「汗沾粉汙不再著,曳土踏泥無惜心。」這種對比,揭露了一箇事實:皇帝派中使,傳口敕,發圖樣,逼使「越溪寒女」織造精美絶倫的繚綾,就是爲了給他寵愛的「昭陽舞人」做舞衣!就這樣,詩人以繚綾爲題材,深刻地反映了封建社會被剝削者與剝削者之間類鋭的矛盾,諷刺的筆鋒,直觸及君臨天下、神聖不可侵犯的皇帝。
其精湛的藝術技巧和深刻的思想意義,都値得重視。
這首詩也從側面生動地反映了唐代絲織品所達到的驚人水平。
「異采奇文相隱映,轉側看花花不定」,是説從不同的角度去看繚綾,就呈現出不同的異彩奇文。
這幷非夸張。
《資治通鑑》「唐中宗景龍二年」記載:安樂公主「有織成裙,値錢一億。
花繪鳥獸,皆如粟粒。
正視、旁視,日中、影中,各爲一色」,就可與此相參證。
主題是「念女工之勞」。
作者從繚綾的生産過程、工藝特點以及生産者與消費者的社會關係中提煉出這一主題,在藝術表現上很有獨創性。
繚綾是一種精美的絲織品,用它做成「昭陽舞人」的「舞衣」,價値「千金」。
本篇的描寫,都著眼於這種絲織品的出奇的精美,而寫出了它的出奇的精美,則出奇的費工也就不言而喩了。
「繚綾繚綾何所似?」──詩人以突如其來的一問開頭,讓讀者迫切地期待下文的回答。
回答用了「比」的手法,又不是簡單的「比」,而是先説「不似……」,後説「應似……」,文意層層逼進,文勢跌宕生姿。
羅、綃、紈、綺,這四種絲織品都相當精美;而「不似羅綃與紈綺」一句,卻將這一切全部抹倒,表明繚綾之精美,非其他絲織品所能比擬。
那麽,什麽纔配與它相比呢?詩人找到了一種天然的東西:「瀑布」。
用「瀑布」與絲織品相比,唐人詩中幷不罕見,徐凝寫廬山瀑布的「今古長如白練飛,一條界破靑山色」,就是一例。
但樂天在這裏説「應似天台山上明月前,四十五尺瀑布泉」,仍顯得新穎貼切。
新穎之處在於照「瀑布」以「明月」;貼切之處在於旣以「四十五尺」兼寫瀑布的下垂與一匹繚綾的長度,又以「天台山」點明繚綾的産地,與下文的「越溪」相照應。
繚綾是越地的名産,天台是越地的名山,而「瀑布懸流,千丈飛瀉」(《太平寰宇記·天台縣》),又是天台山的奇景。
詩人把越地的名産與越地的名山奇景聯繫起來,説一匹四十五尺的繚綾髙懸,就象天台山上的瀑布在明月下飛瀉,不僅寫出了形狀、色彩,而且表現出閃閃寒光,耀人眼目。
繚綾如此,已經是巧奪天工了;但還不止如此。
瀑布是沒有「文章」(圖案花紋)的,而繚綾呢,卻「中有文章又奇絶」,這又非瀑布所能比擬。
寫那「文章」的「奇絶」,又連用兩「比」:「地鋪白煙花簇雪」。
「地」是底子,「花」是花紋。
在不太髙明的詩人筆下,衹能寫出繚綾白底白花罷了,而樂天一用「鋪煙」、「簇雪」作比,就不僅寫出了底、花倶白,而且連它們那輕柔的質感、半透明的光感和閃爍不定、令人望而生寒的色調都表現得活靈活現。
詩人用六句詩、一系列比喩寫出了繚綾的精美奇絶,就立刻掉轉筆鋒,先問後答,點明繚綾的生産者與消費者,又從這兩方面進一步描寫繚綾的精美奇絶,突出雙方懸殊的差距,新意層出,波瀾疊起,如入山陰道上,令人目不暇給。
「織者何人衣者誰」?連發兩問,「越溪寒女漢宮姬」,連作兩答。
生産者與消費者以及她們之間的對立,均已歴歴在目。
「越溪女」旣然那麽「寒」,爲什麽不給自己織布御「寒」呢?就因爲要給「漢宮姬」織造繚綾,不暇自顧。
「中使宣口敕」,説明皇帝的命令不可抗拒,「天上取樣」,説明技術要求非常髙,因而也就非常費工。
「織爲雲外秋雁行」,是對上文「花簇雪」的補充描寫。
「染作江南春水色」,則是説織好了還得染,而「染」的難度也非常大,因而也相當費工。
織好染就,「異彩奇文相隱映,轉則看花花不定」,其工藝水平竟達到如此驚人的程度,那麽,它耗費了「寒女」多少勞力和心血,也就不難想見了。
精美的繚綾要織女付出多麽髙昂的代價:「絲細繰多女手疼,扎扎千聲不盈尺。」然而,「昭陽舞女」卻把繚綾製成的價値千金的舞衣看得一文不値:「汗沾粉汙不再著,曳土踏泥無惜心。」這種對比,揭露了一箇事實:皇帝派中使,傳口敕,發圖樣,逼使「越溪寒女」織造精美絶倫的繚綾,就是爲了給他寵愛的「昭陽舞人」做舞衣!就這樣,詩人以繚綾爲題材,深刻地反映了封建社會被剝削者與剝削者之間類鋭的矛盾,諷刺的筆鋒,直觸及君臨天下、神聖不可侵犯的皇帝。
其精湛的藝術技巧和深刻的思想意義,都値得重視。
這首詩也從側面生動地反映了唐代絲織品所達到的驚人水平。
「異采奇文相隱映,轉側看花花不定」,是説從不同的角度去看繚綾,就呈現出不同的異彩奇文。
這幷非夸張。
《資治通鑑》「唐中宗景龍二年」記載:安樂公主「有織成裙,値錢一億。
花繪鳥獸,皆如粟粒。
正視、旁視,日中、影中,各爲一色」,就可與此相參證。
月明:一作「明月」。
應也惜:一作「應合惜」。
應也惜:一作「應合惜」。
暂无