周頌 · 維天之命
維天之命,於穆不已。
於乎不顯,文王之德之純。
假以溢我,我其收之。
駿惠我文王,曾孫篤之。
《周頌·維天之命》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
這是周成王稱頌周文王之德的祭文。
此詩共八句,不分章,其內容大致可分爲兩部分。
前一部分四句盛讚周文王之德,能上應天命;後一部分四句說文王德業澤被後代,後代子孫要勉力保守家業,忠誠地遵循文王遺教,發揚光大。
全詩情意樸素,語言簡潔,條理分明。
維:語助詞。
一說“思念”。
於(wū):嘆詞,表示讚美。
穆:莊嚴粹美。
不已:不止。
指天道運行無止。
不(pī):借爲“丕”,大。
一說發語詞。
顯:光明。
德之純:言德之美。
純,大,美。
假以溢我:以嘉美之道戒慎於我。
假,通“嘉”,美好。
溢,馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅·釋詁》:‘溢、慎、謐,靜也。
’……詩言‘溢我’,即慎我也,慎我即靜我也,靜我即安我。

收:受,接受。
駿惠:順從的意思。
鄭箋訓爲“大順”,馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“惠,順也;駿當爲馴之假借,馴亦順也。
駿惠二字平列,皆爲順。

曾孫:後代子孫。
孫以下後代均稱曾孫。
鄭箋:“曾,猶重也。
”篤:厚,忠實。
此處指篤行,行事一心一意。
想那天道的運行,美好肅穆永不停。
多麼輝煌多光明,文王品德多純淨。
嘉美之德使我慎,我們永遠要繼承。
順着我祖文王道,子子孫孫永力行。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.08s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org