生查子
新月曲如眉,未有團圞意。
紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,仁兒在心裏。
兩朵隔牆花,早晚成連理。
《生查子·新月曲如眉》是五代詞人牛希濟所寫的一首詞。
詞的上闋詞人以“傳情入景”之筆抒發男女之間的相思之苦。
下闋詞人將情感落到了實處,詞中流露着充滿希冀的基凋。
生查子(zhāzǐ):原爲唐教坊曲名,後用爲詞牌名。
《尊前集》注:雙調。
元高拭詞注:南呂宮。
四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。
新月:陰曆月初的月亮。
團圞(luán):團圓。
紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。
劈:剖開。
桃穰(ráng):桃核。
仁兒:桃仁。
這裏“仁”與“人”諧音,意思雙關。
連理:不同根的草木,它們的枝幹連成爲一體。
古人喻夫婦爲“連理枝”。
新月彎彎如眉毛,沒有圓的意思。
不忍心看紅豆,滿眼都是相思淚。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在覈殼中一樣嵌在我心中。
兩朵隔牆相望的花,早晚會結成連理枝。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org