周頌 · 桓
綏萬邦,
屢豐年。
天命匪解,
桓桓武王。
保有厥士,
於以四方,
克定厥家。
於昭於天,
皇以間之。
屢豐年。
天命匪解,
桓桓武王。
保有厥士,
於以四方,
克定厥家。
於昭於天,
皇以間之。
《周頌·桓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
近現代學者一般認爲此詩是《大武》中的一個樂章的歌辭,先說天下一派太平盛世的景象,然後講周武王克商,天下安定,王朝穩固。
全詩一章,一共九句,通篇語言雍容典雅,呈現出一種歡樂祥和的氛圍。
近現代學者一般認爲此詩是《大武》中的一個樂章的歌辭,先說天下一派太平盛世的景象,然後講周武王克商,天下安定,王朝穩固。
全詩一章,一共九句,通篇語言雍容典雅,呈現出一種歡樂祥和的氛圍。
綏:和。
萬邦:指天下各諸侯國。
婁(lǚ):同“屢”。
匪解(fēixiè):非懈,不懈怠。
桓桓:威武的樣子。
保:擁有。
士:指武士。
於:往。
以:有。
有四方,即征服四方之國而擁有天下。
克:能。
家:周室,周王宗室。
於(wū):嘆詞。
昭:光明,顯耀。
皇:皇天。
間(jiàn):通“瞷”,監察。
萬邦:指天下各諸侯國。
婁(lǚ):同“屢”。
匪解(fēixiè):非懈,不懈怠。
桓桓:威武的樣子。
保:擁有。
士:指武士。
於:往。
以:有。
有四方,即征服四方之國而擁有天下。
克:能。
家:周室,周王宗室。
於(wū):嘆詞。
昭:光明,顯耀。
皇:皇天。
間(jiàn):通“瞷”,監察。
安撫天下諸侯國,
連年豐收好景象,
上天不懈懷周邦。
威武神勇是武王,
保有原來的國土,
擁有天下遍四方,
真正奠定周家邦。
功德輝煌耀上天,
取代腐朽的殷商!
連年豐收好景象,
上天不懈懷周邦。
威武神勇是武王,
保有原來的國土,
擁有天下遍四方,
真正奠定周家邦。
功德輝煌耀上天,
取代腐朽的殷商!